Psalm 106:43
King James Bible
Many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel, and were brought low for their iniquity.

Darby Bible Translation
Often did he deliver them; but as for them they provoked [him] by their counsel, and they were brought low by their iniquity.

English Revised Version
Many times did he deliver them; but they were rebellious in their counsel, and were brought low in their iniquity.

World English Bible
Many times he delivered them, but they were rebellious in their counsel, and were brought low in their iniquity.

Young's Literal Translation
Many times He doth deliver them, And they rebel in their counsel, And they are brought low in their iniquity.

Psalmet 106:43 Albanian
Ai i çliroi shumë herë, por ata vazhduan të ngrenë krye dhe të zhyten në paudhësinë e tyre.

D Sälm 106:43 Bavarian
Er half ien oft, doch die warnd s nie lang werd.

Псалми 106:43 Bulgarian
Много пъти Той ги избавя; Но, понеже намеренията им бяха бунтовнически, [Затова] се и унижиха поради беззаконието си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他屢次搭救他們,他們卻設謀背逆,因自己的罪孽降為卑下。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他屡次搭救他们,他们却设谋背逆,因自己的罪孽降为卑下。

詩 篇 106:43 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 屢 次 搭 救 他 們 , 他 們 卻 設 謀 背 逆 , 因 自 己 的 罪 孽 降 為 卑 下 。

詩 篇 106:43 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 屡 次 搭 救 他 们 , 他 们 却 设 谋 背 逆 , 因 自 己 的 罪 孽 降 为 卑 下 。

Psalm 106:43 Croatian Bible
Prečesto ih izbavljaše, al' ga razjariše naumima svojim: pokošeni bjehu za bezakonja svoja.

Žalmů 106:43 Czech BKR
Mnohokrát je vysvobozoval, oni však popouzeli ho radou svou, pročež potlačeni jsou pro nepravost svou.

Salme 106:43 Danish
Han frelste dem Gang paa Gang, men de stod egensindigt imod og sygnede hen i Brøden;

Psalmen 106:43 Dutch Staten Vertaling
Hij heeft hen menigmaal gered; maar zij verbitterden Hem door hun raad, en werden uitgeteerd door hun ongerechtigheid.

Zsoltárok 106:43 Hungarian: Karoli
Számtalanszor megmentette õket, de õk felháboríták szándékaikkal, és mélyebben merültek bûneikbe.

La psalmaro 106:43 Esperanto
Multajn fojojn Li ilin savis; Sed ili ribeladis per siaj entreprenoj, Kaj ili senfortigxis pro sia krimeco.

PSALMIT 106:43 Finnish: Bible (1776)
Hän monesti heitä pelasti; mutta he vihoittivat hänen neuvoillansa, ja he painettiin alas pahain tekoinsa tähden.

Westminster Leningrad Codex
פְּעָמִ֥ים רַבֹּ֗ות יַצִּ֫ילֵ֥ם וְ֭הֵמָּה יַמְר֣וּ בַעֲצָתָ֑ם וַ֝יָּמֹ֗כּוּ בַּעֲוֹנָֽם׃

WLC (Consonants Only)
פעמים רבות יצילם והמה ימרו בעצתם וימכו בעונם׃

Psaume 106:43 French: Darby
Maintes fois il les delivra; mais ils le chagrinerent par leur conseil, et ils dechurent par leur iniquite.

Psaume 106:43 French: Louis Segond (1910)
Plusieurs fois il les délivra; Mais ils se montrèrent rebelles dans leurs desseins, Et ils devinrent malheureux par leur iniquité.

Psaume 106:43 French: Martin (1744)
Il les a souvent délivrés, mais ils l'ont irrité par leur conseil, et ils ont été mis en langueur par leur iniquité.

Psalm 106:43 German: Modernized
Er errettete sie oftmals; aber sie erzürneten ihn mit ihrem Vornehmen und wurden wenig um ihrer Missetat willen.

Psalm 106:43 German: Luther (1912)
Er errettete sie oftmals; aber sie erzürnten ihn mit ihrem Vornehmen und wurden wenig um ihrer Missetat willen.

Psalm 106:43 German: Textbibel (1899)
Viele Male errettete er sie; sie aber waren widerspenstig in ihrem Vorhaben und sanken durch ihre Verschuldung.

Salmi 106:43 Italian: Riveduta Bible (1927)
Molte volte li liberò, ma essi si ribellavano, seguendo i loro propri voleri, e si rovinavano per la loro iniquità.

Salmi 106:43 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Egli li riscosse molte volte; Ma essi lo dispettarono co’ lor consigli, Onde furono abbattuti per la loro iniquità.

MAZMUR 106:43 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka kerapkali diluputkannya mereka itu, tetapi mereka itu memahitkan hatinya dengan bicaranya, dan habis termakan mereka itu oleh kesalahannya.

Psalmi 106:43 Latin: Vulgata Clementina
sæpe liberavit eos. Ipsi autem exacerbaverunt eum in consilio suo ; et humiliati sunt in iniquitatibus suis.

Psalm 106:43 Maori
He maha ana whakaoranga i a ratou: ko ratou ia i whakatoi ki a ia i o ratou whakaaro, a whakaititia ana i ta ratou kino.

Salmenes 106:43 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Mange ganger utfridde han dem; men de var gjenstridige i sine råd, og de sank ned i usseldom for sin misgjernings skyld.

Salmos 106:43 Spanish: Reina Valera 1909
Muchas veces los libró; Mas ellos se rebelaron á su consejo, Y fueron humillados por su maldad.

Salmos 106:43 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Muchas veces los libró; mas ellos se rebelaron a su consejo, y fueron humillados por su maldad.

Salmos 106:43 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ainda assim, Ele os tem libertado muitas vezes, embora prosseguissem em seus planos de rebelião e afundassem cada vez mais em sua malignidade.

Salmos 106:43 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Muitas vezes os livrou; mas eles foram rebeldes nos seus desígnios, e foram abatidos pela sua iniqüidade.   

Psalmi 106:43 Romanian: Cornilescu
El de mai multe ori i -a izbăvit, dar ei s'au arătat neascultători în planurile lor, şi au ajuns nenorociţi prin nelegiuirea lor.

Псалтирь 106:43 Russian: Synodal Translation (1876)
(105:43) Много раз Он избавлял их; они же раздражали Его упорством своим, и были уничижаемы за беззаконие свое.

Псалтирь 106:43 Russian koi8r
(105-43) Много раз Он избавлял их; они же раздражали [Его] упорством своим, и были уничижаемы за беззаконие свое.[]

Psaltaren 106:43 Swedish (1917)
Många gånger räddade han dem, men de voro gensträviga i sin egenvilja och förgingos så genom sin missgärning.

Psalm 106:43 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Madalas na iligtas niya sila; nguni't sila'y mapanghimagsik sa kanilang payo, at nangababa sila sa kanilang kasamaan.

เพลงสดุดี 106:43 Thai: from KJV
พระองค์ทรงช่วยท่านให้พ้นหลายครั้ง แต่ท่านมักกบฏในจุดประสงค์ของท่าน และถูกเหยียดลงด้วยความชั่วช้าของท่าน

Mezmurlar 106:43 Turkish
RAB onları birçok kez kurtardı,
Ama akılları fikirleri başkaldırmaktaydı
Ve alçaltıldılar suçları yüzünden.

Thi-thieân 106:43 Vietnamese (1934)
Nhiều lần Chúa giải cứu tổ phụ chúng ta, Nhưng họ phiền lòng Ngài bởi ý muốn họ, Và họ hèn mọn vì tội ác của họ.

Psalm 106:42
Top of Page
Top of Page