Proverbs 8:7
King James Bible
For my mouth shall speak truth; and wickedness is an abomination to my lips.

Darby Bible Translation
For my palate shall meditate truth, and wickedness is an abomination to my lips.

English Revised Version
For my mouth shall utter truth; and wickedness is an abomination to my lips.

World English Bible
For my mouth speaks truth. Wickedness is an abomination to my lips.

Young's Literal Translation
For truth doth my mouth utter, And an abomination to my lips is wickedness.

Fjalët e urta 8:7 Albanian
Sepse goja ime do të shpallë të vërtetën; pabesia është e neveritshme për buzët e mia.

D Sprüch 8:7 Bavarian
I sprich d Waaret, nix wie d Waaret. Unrechts taet i nit dyrpacken.

Притчи 8:7 Bulgarian
Защото езикът ми ще изговори истина. И нечестието е мерзост за устните ми.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我的口要發出真理,我的嘴憎惡邪惡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我的口要发出真理,我的嘴憎恶邪恶。

箴 言 8:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 的 口 要 發 出 真 理 ; 我 的 嘴 憎 惡 邪 惡 。

箴 言 8:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 的 口 要 发 出 真 理 ; 我 的 嘴 憎 恶 邪 恶 。

Proverbs 8:7 Croatian Bible
Jer moje nepce zbori istinu i zloća je mojim usnama mrska.

Přísloví 8:7 Czech BKR
Jistě žeť pravdu zvěstují ústa má, a ohavností jest rtům mým bezbožnost.

Ordsprogene 8:7 Danish
ja, Sandhed taler min Gane, gudløse Læber er mig en Gru.

Spreuken 8:7 Dutch Staten Vertaling
Want Mijn gehemelte zal de waarheid bedachtelijk uitspreken, en de goddeloosheid is Mijn lippen een gruwel.

Példabeszédek 8:7 Hungarian: Karoli
Mert igazságot mond ki az én ínyem, és útálat az én ajkaimnak a gonoszság.

La sentencoj de Salomono 8:7 Esperanto
CXar mia lango parolos veron, Kaj malpiajxon abomenas miaj lipoj.

SANANLASKUT 8:7 Finnish: Bible (1776)
Sillä minun suuni puhuu totuutta, ja minun huuleni vihaa jamalatointa.

Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־אֱ֭מֶת יֶהְגֶּ֣ה חִכִּ֑י וְתֹועֲבַ֖ת שְׂפָתַ֣י רֶֽשַׁע׃

WLC (Consonants Only)
כי־אמת יהגה חכי ותועבת שפתי רשע׃

Proverbes 8:7 French: Darby
car mon palais meditera la verite, et la mechancete sera une abomination pour mes levres.

Proverbes 8:7 French: Louis Segond (1910)
Car ma bouche proclame la vérité, Et mes lèvres ont en horreur le mensonge;

Proverbes 8:7 French: Martin (1744)
Parce que mon palais parlera de la vérité, et que mes lèvres ont en abomination la méchanceté.

Sprueche 8:7 German: Modernized
Denn mein Mund soll die Wahrheit reden, und meine Lippen sollen hassen, das gottlos ist.

Sprueche 8:7 German: Luther (1912)
Denn mein Mund soll die Wahrheit reden, und meine Lippen sollen hassen, was gottlos ist.

Sprueche 8:7 German: Textbibel (1899)
Denn Wahrheit redet mein Gaumen, aber Gottlosigkeit ist meinen Lippen ein Greuel.

Proverbi 8:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poiché la mia bocca esprime il vero, e le mie labbra abominano l’empietà.

Proverbi 8:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Conciossiachè il mio palato ragionerà di verità; Ma l’empietà è ciò che le mie labbra abbominano.

AMSAL 8:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahkan, langitan mulutku bernafas kebenaran, maka kejahatan itu kebencian kepada bibirku.

Proverbia 8:7 Latin: Vulgata Clementina
Veritatem meditabitur guttur meum, et labia mea detestabuntur impium.

Proverbs 8:7 Maori
He pono hoki te korero a toku mangai; he mea whakarihariha ano te kino ki oku ngutu.

Salomos Ordsprog 8:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
min tunge taler sannhet, og ugudelighet er en vederstyggelighet for mine leber.

Proverbios 8:7 Spanish: Reina Valera 1909
Porque mi boca hablará verdad, Y la impiedad abominan mis labios.

Proverbios 8:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque mi paladar hablará verdad, y mis labios abominan la impiedad.

Provérbios 8:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
A minha boca proclamará a verdade, porquanto meus lábios abominam a malignidade!

Provérbios 8:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Porque a minha boca profere a verdade, os meus lábios abominam a impiedade.   

Proverbe 8:7 Romanian: Cornilescu
Căci gura mea vesteşte adevărul, şi buzele mele urăsc minciuna!

Притчи 8:7 Russian: Synodal Translation (1876)
ибо истину произнесет язык мой, и нечестие – мерзость для уст моих;

Притчи 8:7 Russian koi8r
ибо истину произнесет язык мой, и нечестие--мерзость для уст моих;[]

Ordspråksboken 8:7 Swedish (1917)
Ja, sanning skall min mun tala, en styggelse för mina läppar är ogudaktighet.

Proverbs 8:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't ang aking bibig ay sasambit ng katotohanan; at kasamaan ay karumaldumal sa aking mga labi.

สุภาษิต 8:7 Thai: from KJV
เพราะปากของเราจะกล่าวความจริง ความชั่วร้ายเป็นสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนต่อริมฝีปากของเรา

Süleyman'ın Özdeyişleri 8:7 Turkish
Ağzım gerçeği duyurur,
Çünkü dudaklarım kötülükten iğrenir.

Chaâm-ngoân 8:7 Vietnamese (1934)
Vì miệng ta sẽ nói chân thật; Còn môi ta ghét sự gian ác.

Proverbs 8:6
Top of Page
Top of Page