Leviticus 3:12
King James Bible
And if his offering be a goat, then he shall offer it before the LORD.

Darby Bible Translation
And if his offering be a goat, then he shall present it before Jehovah.

English Revised Version
And if his oblation be a goat, then he shall offer it before the LORD:

World English Bible
"'If his offering is a goat, then he shall offer it before Yahweh:

Young's Literal Translation
And if his offering is a goat, then he hath brought it near before Jehovah,

Levitiku 3:12 Albanian
Në rast se oferta e tij është një dhi, do ta ofrojë para Zotit.

S Brendertuem 3:12 Bavarian
Haat yr ayn Hetl, sollt yr s vor n Herrn bringen.

Левит 3:12 Bulgarian
А ако приносът му е коза, то да я принесе пред Господа.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「人的供物若是山羊,必在耶和華面前獻上,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“人的供物若是山羊,必在耶和华面前献上,

利 未 記 3:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
人 的 供 物 若 是 山 羊 , 必 在 耶 和 華 面 前 獻 上 。

利 未 記 3:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
人 的 供 物 若 是 山 羊 , 必 在 耶 和 华 面 前 献 上 。

Leviticus 3:12 Croatian Bible
Ako li prinosi kozu, neka je prinese pred Jahvom:

Leviticus 3:12 Czech BKR
Jestliže pak koza byla by obět jeho, tedy bude ji obětovati před oblíčejem Hospodinovým.

3 Mosebog 3:12 Danish
Men hvis hans Offergave er en Ged, skal han bringe den hen for HERRENS Aasyn

Leviticus 3:12 Dutch Staten Vertaling
Indien nu zijn offerande een geit is, zo zal hij die offeren voor het aangezicht des HEEREN.

3 Mózes 3:12 Hungarian: Karoli
Hogyha kecskével áldozik valaki, azt is az Úr elé vigye.

Moseo 3: Levidoj 3:12 Esperanto
Kaj se lia ofero estas kapro, li alportu gxin antaux la Eternulon.

KOLMAS MOOSEKSEN 3:12 Finnish: Bible (1776)
Jos hänen uhrinsa on vuohi ja hän tuo sen Herran eteen,

Westminster Leningrad Codex
וְאִ֥ם עֵ֖ז קָרְבָּנֹ֑ו וְהִקְרִיבֹ֖ו לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃

WLC (Consonants Only)
ואם עז קרבנו והקריבו לפני יהוה׃

Lévitique 3:12 French: Darby
Et si son offrande est une chevre, il la presentera devant l'Eternel;

Lévitique 3:12 French: Louis Segond (1910)
Si son offrande est une chèvre, il la présentera devant l'Eternel.

Lévitique 3:12 French: Martin (1744)
Que si son offrande [est] d'entre les chèvres, il l'offrira devant l'Eternel.

3 Mose 3:12 German: Modernized
Ist aber sein Opfer eine Ziege, und bringet es vor den HERRN,

3 Mose 3:12 German: Luther (1912)
Ist aber sein Opfer eine Ziege und er bringt es vor den HERRN,

3 Mose 3:12 German: Textbibel (1899)
Besteht aber sein Opfer in einer Ziege, so bringe er es vor Jahwe,

Levitico 3:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Se la sua offerta è una capra, l’offrirà davanti all’Eterno.

Levitico 3:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E se l’offerta di alcuno è capra, offeriscala nel cospetto del Signore.

IMAMAT 3:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka jikalau persembahannya seekor kambing betina hendaklah dipersembahkannya di hadapan hadirat Tuhan,

Leviticus 3:12 Latin: Vulgata Clementina
Si capra fuerit ejus oblatio, et obtulerit eam Domino,

Leviticus 3:12 Maori
A ki te mea he koati tana whakahere, me tapae ki te aroaro o Ihowa:

3 Mosebok 3:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Er det en gjet han vil ofre, så skal han føre den frem for Herrens åsyn

Levítico 3:12 Spanish: Reina Valera 1909
Y si fuere cabra su ofrenda ofrecerála delante de Jehová:

Levítico 3:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y si fuere cabra su ofrenda la ofrecerá delante del SEÑOR;

Levítico 3:12 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Se sua oferenda consistir em uma cabra, a oferecerá perante o SENHOR,

Levítico 3:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E se a sua oferta for uma cabra, perante o Senhor a oferecerá;   

Levitic 3:12 Romanian: Cornilescu
Dacă darul lui va fi o capră, s'o aducă înaintea Domnului.

Левит 3:12 Russian: Synodal Translation (1876)
А если он приносит жертву из коз, пусть представит ее пред Господа,

Левит 3:12 Russian koi8r
А если он приносит жертву из коз, пусть представит ее пред Господа,[]

3 Mosebok 3:12 Swedish (1917)
Likaledes, om någon vill offra en get, så skall han ställa fram denna inför HERRENS ansikte.

Leviticus 3:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kung kambing ang kaniyang alay ay ihahandog nga niya sa harap ng Panginoon:

เลวีนิติ 3:12 Thai: from KJV
ถ้าเครื่องบูชาของเขาเป็นแพะก็ให้เขานำมาถวายต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์

Levililer 3:12 Turkish
‹‹ ‹Eğer sunusu keçi ise, onu RABbin önünde sunmalı.

Leâ-vi Kyù 3:12 Vietnamese (1934)
Nếu của lễ người bằng con dê cái, thì phải dâng lên trước mặt Ðức Giê-hô-va,

Leviticus 3:11
Top of Page
Top of Page