Job 14:4
King James Bible
Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.

Darby Bible Translation
Who can bring a clean [man] out of the unclean? Not one!

English Revised Version
Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.

World English Bible
Who can bring a clean thing out of an unclean? Not one.

Young's Literal Translation
Who giveth a clean thing out of an unclean? not one.

Jobi 14:4 Albanian
Kush mund të nxjerrë një gjë të pastër nga një gjë e papastër? Askush.

Dyr Hieb 14:4 Bavarian
Ayn Rainer kännt von n Unrainn kemmen? Dös geit s nit; nit ainer ist dös!

Йов 14:4 Bulgarian
Кой може да извади чисто от нечисто? Никой.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
誰能使潔淨之物出於汙穢之中呢?無論誰也不能。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
谁能使洁净之物出于污秽之中呢?无论谁也不能。

約 伯 記 14:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
誰 能 使 潔 淨 之 物 出 於 污 穢 之 中 呢 ? 無 論 誰 也 不 能 !

約 伯 記 14:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
谁 能 使 洁 净 之 物 出 於 污 秽 之 中 呢 ? 无 论 谁 也 不 能 !

Job 14:4 Croatian Bible
Tko će čisto izvuć' iz nečista? Nitko!

Jobova 14:4 Czech BKR
Kdo toho dokáže, aby čistý z nečistého pošel? Ani jeden.

Job 14:4 Danish
Ja, kunde der komme en ren af en uren! Nej, end ikke een!

Job 14:4 Dutch Staten Vertaling
Wie zal een reine geven uit den onreine? Niet een.

Jób 14:4 Hungarian: Karoli
Ki adhat tisztát a tisztátalanból? Senki.

Ijob 14:4 Esperanto
CXu povas purulo deveni de malpurulo? Neniu.

JOB 14:4 Finnish: Bible (1776)
Kuka löytää puhtaan niiden seassa, kussa ei puhdasta ole?

Westminster Leningrad Codex
מִֽי־יִתֵּ֣ן טָ֭הֹור מִטָּמֵ֗א לֹ֣א אֶחָֽד׃

WLC (Consonants Only)
מי־יתן טהור מטמא לא אחד׃

Job 14:4 French: Darby
Qui est-ce qui tirera de l'impur un homme pur? Pas un!

Job 14:4 French: Louis Segond (1910)
Comment d'un être souillé sortira-t-il un homme pur? Il n'en peut sortir aucun.

Job 14:4 French: Martin (1744)
Qui est-ce qui tirera le pur de l'impur? personne.

Hiob 14:4 German: Modernized
Wer will einen Reinen finden bei denen, da keiner rein ist?

Hiob 14:4 German: Luther (1912)
Kann wohl ein Reiner kommen von den Unreinen? Auch nicht einer.

Hiob 14:4 German: Textbibel (1899)
Wie könnte wohl ein Reiner von Unreinen kommen? Nicht einer!

Giobbe 14:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Chi può trarre una cosa pura da una impura? Nessuno.

Giobbe 14:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Chi può trarre una cosa monda da una immonda? Niuno.

AYUB 14:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Siapa gerangan dapat menerbitkan yang suci dari pada yang najis? Seorangpun tidak.

Iob 14:4 Latin: Vulgata Clementina
Quis potest facere mundum de immundo conceptum semine ? nonne tu qui solus es ?

Job 14:4 Maori
Ko wai hei homai i te mea ma i roto i te mea poke? Hore rawa.

Jobs 14:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Kunde det bare komme en ren av en uren! Ikke én!

Job 14:4 Spanish: Reina Valera 1909
¿Quién hará limpio de inmundo? Nadie.

Job 14:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Quién hará limpio de inmundo? Nadie.

Jó 14:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Quem tem o poder de extrair algo puro e bom da impureza e da impiedade? Ora, nenhum ser humano, com certeza!

Jó 14:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Quem do imundo tirará o puro? Ninguém.   

Iov 14:4 Romanian: Cornilescu
Cum ar putea să iasă dintr'o fiinţă necurată un om curat? Nu poate să iasă niciunul.

Иов 14:4 Russian: Synodal Translation (1876)
Кто родится чистым от нечистого? Ни один.

Иов 14:4 Russian koi8r
Кто родится чистым от нечистого? Ни один.[]

Job 14:4 Swedish (1917)
Som om en ren skulle kunna framgå av en oren! Sådant kan ju aldrig ske.

Job 14:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sinong makakakuha ng malinis na bagay sa marumi? wala.

โยบ 14:4 Thai: from KJV
ใครจะเอาสิ่งสะอาดออกมาจากสิ่งไม่สะอาดได้ ไม่มีใครสักคน

Eyüp 14:4 Turkish
Kim temizi kirliden çıkarabilir?
Hiç kimse!

Gioùp 14:4 Vietnamese (1934)
Ai có thể từ sự ô uế mà lấy ra được điều thanh sạch? Chẳng một ai!

Job 14:3
Top of Page
Top of Page