Job 14:15
King James Bible
Thou shalt call, and I will answer thee: thou wilt have a desire to the work of thine hands.

Darby Bible Translation
Thou wouldest call, and I would answer thee; thou wouldest have a desire after the work of thy hands.

English Revised Version
Thou shouldest call, and I would answer thee: thou wouldest have a desire to the work of thine hands.

World English Bible
You would call, and I would answer you. You would have a desire to the work of your hands.

Young's Literal Translation
Thou dost call, and I -- I answer Thee; To the work of Thy hands Thou hast desire.

Jobi 14:15 Albanian
Do të më thërrisje dhe unë do të të përgjigjesha; ti do të kishe një dëshirë të madhe për veprën e duarve të tua.

Dyr Hieb 14:15 Bavarian
Dös wär s; du rieffst, und i gaeb Antwort; senen taetst di naach deinn Bschaffniss!

Йов 14:15 Bulgarian
Ще повикнеш, и аз ще Ти се отзова; Ще пожелаеш делото на ръцете Си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你呼叫,我便回答;你手所做的,你必羨慕。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你呼叫,我便回答;你手所做的,你必羡慕。

約 伯 記 14:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 呼 叫 , 我 便 回 答 ; 你 手 所 做 的 , 你 必 羨 慕 。

約 伯 記 14:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 呼 叫 , 我 便 回 答 ; 你 手 所 做 的 , 你 必 羡 慕 。

Job 14:15 Croatian Bible
Zvao bi me, a ja bih se odazvao: zaželio si se djela svojih ruku.

Jobova 14:15 Czech BKR
Zavoláš, a já se ohlásím tobě, díla rukou svých budeš žádostiv,

Job 14:15 Danish
du skulde kalde — og jeg skulde svare — længes imod dine Hænders Værk!

Job 14:15 Dutch Staten Vertaling
Dat Gij zoudt roepen, en ik U zou antwoorden, dat Gij tot het werk Uwer handen zoudt begerig zijn.

Jób 14:15 Hungarian: Karoli
Szólítanál és én felelnék néked, kivánkoznál a te kezednek alkotása után.

Ijob 14:15 Esperanto
Vi vokus, kaj mi respondus al Vi; Vi ekdezirus la faritajxon de Viaj manoj.

JOB 14:15 Finnish: Bible (1776)
Että sinä kutsuisit minua, ja minä vastaisin sinua, ja ettes hylkäisi käsialaas;

Westminster Leningrad Codex
תִּ֭קְרָא וְאָנֹכִ֣י אֶֽעֱנֶ֑ךָּ לְֽמַעֲשֵׂ֖ה יָדֶ֣יךָ תִכְסֹֽף׃

WLC (Consonants Only)
תקרא ואנכי אענך למעשה ידיך תכסף׃

Job 14:15 French: Darby
Tu appellerais, et moi je te repondrais; ton desir serait tourne vers l'oeuvre de tes mains;

Job 14:15 French: Louis Segond (1910)
Tu appellerais alors, et je te répondrais, Tu languirais après l'ouvrage de tes mains.

Job 14:15 French: Martin (1744)
Appelle-moi, et je te répondrai; ne dédaigne point l'ouvrage de tes mains.

Hiob 14:15 German: Modernized
daß du wollest mir rufen, und ich dir antworten, und wollest das Werk deiner Hände nicht ausschlagen.

Hiob 14:15 German: Luther (1912)
Du würdest rufen und ich dir antworten; es würde dich verlangen nach dem Werk deiner Hände.

Hiob 14:15 German: Textbibel (1899)
Du würdest rufen, und ich dir antworten; nach deiner Hände Werk würdest du dich sehnen.

Giobbe 14:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
tu mi chiameresti e io risponderei, tu brameresti rivedere l’opera delle tue mani.

Giobbe 14:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E che tu mi chiami, e che io ti risponda, E che tu desideri l’opera delle tue mani?

AYUB 14:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Engkau akan memanggil dan akupun akan menyahut kepada-Mu, dan Engkaupun akan rindu pula akan perbuatan tangan-Mu.

Iob 14:15 Latin: Vulgata Clementina
Vocabis me, et ego respondebo tibi : operi manuum tuarum porriges dexteram.

Job 14:15 Maori
Mau e karanga, kia whakao atu ai ahau; kahore hoki e kore ka matenui koe ki te mahi a ou ringa.

Jobs 14:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
du skulde da rope, og jeg skulde svare dig; efter dine henders verk skulde du lenges.

Job 14:15 Spanish: Reina Valera 1909
Aficionado á la obra de tus manos, Llamarás, y yo te responderé.

Job 14:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Entonces llamarás, y yo te responderé, a la obra de tus manos desearás.

Jó 14:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
No dia da libertação me chamarás e eu te responderei; e terás grande prazer na minha pessoa, pois me criaste.

Jó 14:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Chamar-me-ias, e eu te responderia; almejarias a obra de tuas mãos.   

Iov 14:15 Romanian: Cornilescu
Atunci m'ai chema, şi Ţi-aş răspunde, şi Ţi-ar fi dor de făptura mînilor Tale.

Иов 14:15 Russian: Synodal Translation (1876)
Воззвал бы Ты, и я дал бы Тебе ответ, и Ты явил бы благоволение творению рук Твоих;

Иов 14:15 Russian koi8r
Воззвал бы Ты, и я дал бы Тебе ответ, и Ты явил бы благоволение творению рук Твоих;[]

Job 14:15 Swedish (1917)
Du skulle då ropa på mig, och jag skulle svara dig; efter dina händers verk skulle du längta;

Job 14:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ikaw ay tatawag, at ako'y sasagot sa iyo: ikaw ay magtataglay ng nasa sa gawa ng iyong mga kamay.

โยบ 14:15 Thai: from KJV
พระองค์จะทรงเรียก และข้าพระองค์จะทูลตอบพระองค์ พระองค์จะทรงอาลัยอาวรณ์พระหัตถกิจของพระองค์

Eyüp 14:15 Turkish
Sen çağırırdın, ben yanıtlardım,
Ellerinle yaptığın yaratığı özlerdin.

Gioùp 14:15 Vietnamese (1934)
Chúa sẽ gọi, tôi sẽ thưa lại; Chúa sẽ đoái đến công việc của tay Chúa;

Job 14:14
Top of Page
Top of Page