Job 12:5
King James Bible
He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.

Darby Bible Translation
He that is ready to stumble with the foot is a lamp despised in the thought of him that is at ease.

English Revised Version
In the thought of him that is at ease there is contempt for misfortune; it is ready for them whose foot slippeth.

World English Bible
In the thought of him who is at ease there is contempt for misfortune. It is ready for them whose foot slips.

Young's Literal Translation
A torch -- despised in the thoughts of the secure Is prepared for those sliding with the feet.

Jobi 12:5 Albanian
Një llambë, e përçmuar në mendimet e atyre që jetojnë në mes të të mirave, është përgatitur për ata të cilëve u merren këmbët.

Dyr Hieb 12:5 Bavarian
'Ä, werd schoon schiefgeen!', spott in n Wollöbn, wer Anderne ien Noot nit kennt.

Йов 12:5 Bulgarian
Тоя, чиито нозе са близо до подхлъзване, Е като презрян светилник в мисълта на благополучния.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
安逸的人心裡藐視災禍,這災禍常常等待滑腳的人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
安逸的人心里藐视灾祸,这灾祸常常等待滑脚的人。

約 伯 記 12:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
安 逸 的 人 心 裡 藐 視 災 禍 ; 這 災 禍 常 常 等 待 滑 腳 的 人 。

約 伯 記 12:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
安 逸 的 人 心 里 藐 视 灾 祸 ; 这 灾 祸 常 常 等 待 滑 脚 的 人 。

Job 12:5 Croatian Bible
Prezirat' je nesretnika - sretni misle, udariti treba onog što posrće!

Jobova 12:5 Czech BKR
Pochodně zavržená jest (podlé smýšlení člověka pokoje užívajícího) ten, kterýž jest blízký pádu.

Job 12:5 Danish
I Ulykke falder de fromme, den sorgløse spotter Faren, hans Fod staar fast, mens Fristen varer.

Job 12:5 Dutch Staten Vertaling
Hij is een verachte fakkel, naar de mening desgenen, die gerust is; hij is gereed met den voet te struikelen.

Jób 12:5 Hungarian: Karoli
A szerencsétlen megvetni való, gondolja, a ki boldog; ez vár azokra, a kiknek lábok roskadoz.

Ijob 12:5 Esperanto
Malestimata lucerneto li estas antaux la pensoj de felicxuloj, Pretigita por migrantoj.

JOB 12:5 Finnish: Bible (1776)
Hän on ylönkatsottu kynttiläinen ylpeiden ajatuksissa, valmistettu, että he siihen loukkaavat jalkansa,

Westminster Leningrad Codex
לַפִּ֣יד בּ֭וּז לְעַשְׁתּ֣וּת שַׁאֲנָ֑ן נָ֝כֹ֗ון לְמֹ֣ועֲדֵי רָֽגֶל׃

WLC (Consonants Only)
לפיד בוז לעשתות שאנן נכון למועדי רגל׃

Job 12:5 French: Darby
Celui qui est pret à broncher de ses pieds est une lampe meprisee pour les pensees de celui qui est à son aise.

Job 12:5 French: Louis Segond (1910)
Au malheur le mépris! c'est la devise des heureux; A celui dont le pied chancelle est réservé le mépris.

Job 12:5 French: Martin (1744)
Celui dont les pieds sont tout prêts à glisser, est selon la pensée de celui qui est à son aise, un flambeau dont on ne tient plus de compte.

Hiob 12:5 German: Modernized
und ist ein verachtet Lichtlein vor den Gedanken der Stolzen, stehet aber, daß sie sich dran ärgern.

Hiob 12:5 German: Luther (1912)
und ist ein verachtet Lichtlein vor den Gedanken der Stolzen, steht aber, daß sie sich daran ärgern.

Hiob 12:5 German: Textbibel (1899)
Dem Unglück Verachtung! - so denkt der Sichere - ein Stoß denen, deren Fuß im Wanken ist!

Giobbe 12:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Lo sprezzo alla sventura è nel pensiero di chi vive contento; esso è sempre pronto per coloro a cui vacilla il piede.

Giobbe 12:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Colui che sta per isdrucciolare col piè, E, per estimazione di chi è felice, un tizzone sprezzato.

AYUB 12:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Akan menghinakan orang celaka itulah kepikiran orang yang dalam hal selamat sentosa; kehinaan adalah tersedia bagi segala orang yang tergelincir kakinya.

Iob 12:5 Latin: Vulgata Clementina
Lampas contempta apud cogitationes divitum, parata ad tempus statutum.

Job 12:5 Maori
Kei roto i te whakaaro o te tangata, e tau ana tana noho, te whakahawea ki te aitua; e tauwhanga ana tena ki te hunga e paheke ana te waewae.

Jobs 12:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Ulykken fortjener bare forakt efter de trygges mening; forakt venter dem hvis fot vakler.

Job 12:5 Spanish: Reina Valera 1909
Aquel cuyos pies van á resbalar, Es como una lámpara despreciada de aquel que está á sus anchuras.

Job 12:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
La antorcha es tenida en poco en el pensamiento del próspero; la cual se aparejó contra las caídas de los pies.

Jó 12:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Quem está seguro menospreza a desgraça, que é o destino daqueles cujos pés tropeçaram.

Jó 12:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
No pensamento de quem está seguro há desprezo para a desgraça; ela está preparada para aquele cujos pés resvalam.   

Iov 12:5 Romanian: Cornilescu
Dispreţ în nenorocire! -iată zicerea celor fericiţi: dă brînci cui alunecă cu piciorul!

Иов 12:5 Russian: Synodal Translation (1876)
Так презрен по мыслям сидящего в покое факел, приготовленный для спотыкающихся ногами.

Иов 12:5 Russian koi8r
Так презрен по мыслям сидящего в покое факел, приготовленный для спотыкающихся ногами.[]

Job 12:5 Swedish (1917)
Ja, med förakt ses olyckan av den som står säker; förakt väntar dem vilkas fötter vackla.

Job 12:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa pagiisip niyaong nasa katiwasayan ay may pagkakutya sa ikasasawi; nahahanda sa mga iyan yaong nangadudulas ang paa.

โยบ 12:5 Thai: from KJV
ในความคิดของผู้ที่อยู่อย่างสบาย ผู้มีเท้าพร้อมที่จะพลาดเหมือนตะเกียงที่ถูกสบประมาท

Eyüp 12:5 Turkish
Kaygısızlar felaketi küçümser,
Ayağı kayanı umursamaz.

Gioùp 12:5 Vietnamese (1934)
Lòng người nào ở an nhiên khinh bỉ sự tai họa. Tai họa thường sẵn giáng trên kẻ nào trợt chơn vấp ngã.

Job 12:4
Top of Page
Top of Page