Jeremiah 23:11
King James Bible
For both prophet and priest are profane; yea, in my house have I found their wickedness, saith the LORD.

Darby Bible Translation
For both prophet and priest are profane: even in my house have I found their wickedness, saith Jehovah.

English Revised Version
for both prophet and priest are profane; yea, in my house have I found their wickedness, saith the LORD.

World English Bible
for both prophet and priest are profane; yes, in my house have I found their wickedness, says Yahweh.

Young's Literal Translation
For both prophet and priest have been profane, Yea, in My house I found their wickedness, An affirmation of Jehovah.

Jeremia 23:11 Albanian
Si prifti ashtu edhe profeti janë prishur; po, e kam gjetur ligësinë e tyre edhe në vetë shtëpinë time, thotë Zoti.

Dyr Ierymies 23:11 Bavarian
D Weissagn wie de Priester seind gotloos; i segh s y diend in meinn aignen Haus schoon, sait dyr Trechtein.

Еремия 23:11 Bulgarian
Защото и пророкът и свещеникът се оскверниха; Дори в дома Си намерих нечестието им, казва Господ.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「連先知帶祭司都是褻瀆的,就是在我殿中我也看見他們的惡。」這是耶和華說的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“连先知带祭司都是亵渎的,就是在我殿中我也看见他们的恶。”这是耶和华说的。

耶 利 米 書 23:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
連 先 知 帶 祭 司 都 是 褻 瀆 的 , 就 是 在 我 殿 中 我 也 看 見 他 們 的 惡 。 這 是 耶 和 華 說 的 。

耶 利 米 書 23:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
连 先 知 带 祭 司 都 是 亵 渎 的 , 就 是 在 我 殿 中 我 也 看 见 他 们 的 恶 。 这 是 耶 和 华 说 的 。

Jeremiah 23:11 Croatian Bible
Da, i prorok i svećenik zlikovci su, čak i u Domu svome nađoh im pakost - riječ je Jahvina.

Jermiáše 23:11 Czech BKR
Nebo jakož prorok, tak kněz pokrytství páchají. Také v domě svém nacházím nešlechetnost jejich, dí Hospodin.

Jeremias 23:11 Danish
Thi baade Profet og Præst er vanhellig, selv i mit Hus har jeg mødt deres Ondskab, lyder det fra HERREN.

Jeremia 23:11 Dutch Staten Vertaling
Want beiden, profeten en priesters, zijn huichelaars; zelfs in Mijn huis vind Ik hun boosheid, spreekt de HEERE.

Jeremiás 23:11 Hungarian: Karoli
Mert mind a próféta, mind a pap istentelenek, még házamban is megtaláltam az õ gonoszságukat, azt mondja az Úr.

Jeremia 23:11 Esperanto
CXar profeto kaj pastro hipokritas; ecx en Mia domo Mi trovas iliajn malbonagojn, diras la Eternulo.

JEREMIA 23:11 Finnish: Bible (1776)
Sillä sekä prophetat että papit ovat pahanilkiset; ja minä löydän heidän pahuutensa minun huoneessanikin, sanoo Herra.

Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־גַם־נָבִ֥יא גַם־כֹּהֵ֖ן חָנֵ֑פוּ גַּם־בְּבֵיתִ֛י מָצָ֥אתִי רָעָתָ֖ם נְאֻם־יְהוָֽה׃

WLC (Consonants Only)
כי־גם־נביא גם־כהן חנפו גם־בביתי מצאתי רעתם נאם־יהוה׃

Jérémie 23:11 French: Darby
Car, tant le prophete que le sacrificateur sont profanes; meme dans ma maison j'ai trouve leur iniquite, dit l'Eternel.

Jérémie 23:11 French: Louis Segond (1910)
Prophètes et sacrificateurs sont corrompus; Même dans ma maison j'ai trouvé leur méchanceté, Dit l'Eternel.

Jérémie 23:11 French: Martin (1744)
Car le Prophète et le Sacrificateur se contrefont; j'ai même trouvé dans ma maison leur méchanceté, dit l'Eternel.

Jeremia 23:11 German: Modernized
Denn beide, Propheten und Priester, sind Schälke, und finde auch in meinem Hause ihre Bosheit, spricht der HERR.

Jeremia 23:11 German: Luther (1912)
Denn beide, Propheten und Priester, sind Schälke; und auch in meinem Hause finde ich ihre Bosheit, spricht der HERR.

Jeremia 23:11 German: Textbibel (1899)
denn Propheten wie Priester sind ruchlos, selbst in meinem Tempel stieß ich auf ihre Bosheit! - ist der Spruch Jahwes.

Geremia 23:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
Profeti e sacerdoti sono empi, nella mia casa stessa ho trovato la loro malvagità, dice l’Eterno.

Geremia 23:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè e profeti e sacerdoti sono profani; e nella mia Casa stessa ho trovata la lor malvagità, dice il Signore.

YEREMIA 23:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena baik nabi baik imam, keduanya orang munafik adanya; jikalau di dalam rumah-Ku sekalipun Kudapati akan kejahatan mereka itu, demikianlah firman Tuhan.

Ieremias 23:11 Latin: Vulgata Clementina
Propheta namque et sacerdos polluti sunt, et in domo mea inveni malum eorum, ait Dominus.

Jeremiah 23:11 Maori
No te mea ko te poropiti, ko te tohunga, kua poke ngatahi raua: ae ra, kua kitea e ahau to ratou kino i roto i toku whare, e ai ta Ihowa.

Jeremias 23:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For både profet og prest er gudløse; selv i mitt hus har jeg funnet deres ondskap, sier Herren.

Jeremías 23:11 Spanish: Reina Valera 1909
Porque así el profeta como el sacerdote son fingidos: aun en mi casa hallé su maldad, dice Jehová.

Jeremías 23:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque así el profeta como el sacerdote son fingidos: aun en mi Casa hallé su maldad, dijo el SEÑOR.

Jeremias 23:11 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
“Tanto o profeta como o sacerdote são profanos; até no Templo erguido em minha homenagem encontro espalhadas as suas iniquidades!” Denuncia Yahweh.

Jeremias 23:11 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Porque tanto o profeta como o sacerdote são profanos; até na minha casa achei a sua maldade, diz o Senhor.   

Ieremia 23:11 Romanian: Cornilescu
Proorocii şi preoţii sînt stricaţi; ,,le-am găsit răutatea chiar şi în Casa Mea, zice Domnul.``

Иеремия 23:11 Russian: Synodal Translation (1876)
ибо и пророк и священник – лицемеры; даже в доме Моем Я нашел нечестие их, говорит Господь.

Иеремия 23:11 Russian koi8r
ибо и пророк и священник--лицемеры; даже в доме Моем Я нашел нечестие их, говорит Господь.[]

Jeremia 23:11 Swedish (1917)
Ty både profeter och präster äro gudlösa; ända inne i mitt hus har jag mött deras ondska, säger HERREN.

Jeremiah 23:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't ang propeta ay gayon din ang saserdote ay marumi; oo, sa aking bahay ay nasumpungan ko ang kanilang kasamaan, sabi ng Panginoon.

เยเรมีย์ 23:11 Thai: from KJV
พระเยโฮวาห์ตรัสว่า "ทั้งผู้พยากรณ์และปุโรหิตก็อธรรม ถึงแม้ว่าในนิเวศของเรา เราก็ได้เห็นความชั่วของเขา

Yeremya 23:11 Turkish
‹‹Peygamber de kâhin de tanrısız;
Tapınağımda bile kötülüklerini gördüm›› diyor RAB.

Gieâ-reâ-mi 23:11 Vietnamese (1934)
Vì chính kẻ tiên tri thầy tế lễ đều là ô uế, ta thấy sự gian ác chúng nó đến trong nhà ta; Ðức Giê-hô-va phán vậy.

Jeremiah 23:10
Top of Page
Top of Page