Hebrews 9:21
King James Bible
Moreover he sprinkled with blood both the tabernacle, and all the vessels of the ministry.

Darby Bible Translation
And the tabernacle too and all the vessels of service he sprinkled in like manner with blood;

English Revised Version
Moreover the tabernacle and all the vessels of the ministry he sprinkled in like manner with the blood.

World English Bible
Moreover he sprinkled the tabernacle and all the vessels of the ministry in the same way with the blood.

Young's Literal Translation
and both the tabernacle and all the vessels of the service with blood in like manner he did sprinkle,

Hebrenjve 9:21 Albanian
Gjithashtu ai me atë gjak spërkati edhe tabernakullin dhe të gjitha orenditë e shërbesës hyjnore.

ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 9:21 Armenian (Western): NT
Ու խորանին վրայ, եւ պաշտօնին բոլոր առարկաներուն վրայ նոյնպէս սրսկեց արիւնը:

Hebraicoetara. 9:21 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Guero Tabernaclea-ere halaber, eta cerbitzuco vnci guciac, odolez ihizta citzan.

D Hebern 9:21 Bavarian
Aft gsprengt yr aau s Zeltt und allsand Weihgezöcher grad yso mit n Bluet an.

Евреи 9:21 Bulgarian
При това, той по същия начин поръси с кръвта и скинията и всичките служебни съдове.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他又照樣把血灑在帳幕和各樣器皿上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他又照样把血洒在帐幕和各样器皿上。

希 伯 來 書 9:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 又 照 樣 把 血 灑 在 帳 幕 和 各 樣 器 皿 上 。

希 伯 來 書 9:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 又 照 样 把 血 ? 在 帐 幕 和 各 样 器 皿 上 。

Poslanica Hebrejima 9:21 Croatian Bible
a onda krvlju slično poškropi i Šator i sve bogoslužno posuđe.

Židům 9:21 Czech BKR
Ano i stánku i všech nádob k službě náležitých rovně též krví pokropil.

Hebræerne 9:21 Danish
Og Tabernaklet og alle Tjenestens Redskaber bestænkede han ligeledes med Blodet.

Hebreeën 9:21 Dutch Staten Vertaling
En hij besprengde desgelijks ook den tabernakel, en al de vaten van den dienst met het bloed.

Zsidókhoz 9:21 Hungarian: Karoli
Majd a sátort is és az istentiszteletre való összes edényeket hasonlóképen meghintette vérrel.

Al la hebreoj 9:21 Esperanto
Plue li aspergis per la sango la tabernaklon kaj cxiujn vazojn de la Diservo.

Kirje heprealaisille 9:21 Finnish: Bible (1776)
Ja majan ja kaikki jumalanpalveluksen astiat priiskotti hän myös verellä.

Nestle GNT 1904
καὶ τὴν σκηνὴν δὲ καὶ πάντα τὰ σκεύη τῆς λειτουργίας τῷ αἵματι ὁμοίως ἐράντισεν.

Westcott and Hort 1881
καὶ τὴν σκηνὴν δὲ καὶ πάντα τὰ σκεύη τῆς λειτουργίας τῷ αἵματι ὁμοίως ἐράντισεν.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
καὶ τὴν σκηνὴν δὲ καὶ πάντα τὰ σκεύη τῆς λειτουργίας τῷ αἵματι ὁμοίως ἐράντισεν.

RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ τὴν σκηνὴν δὲ καὶ πάντα τὰ σκεύη τῆς λειτουργίας τῷ αἵματι ὁμοίως ἐρράντισεν.

Greek Orthodox Church 1904
καὶ τὴν σκηνὴν δὲ καὶ πάντα τὰ σκεύη τῆς λειτουργίας τῷ αἵματι ὁμοίως ἐράντισε.

Tischendorf 8th Edition
καί ὁ σκηνή δέ καί πᾶς ὁ σκεῦος ὁ λειτουργία ὁ αἷμα ὁμοίως ῥαντίζω

Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ τὴν σκηνὴν δὲ καὶ πάντα τὰ σκεύη τῆς λειτουργίας τῷ αἵματι ὁμοίως ἐρράντισε.

Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ τὴν σκηνὴν δὲ καὶ πάντα τὰ σκεύη τῆς λειτουργίας τῷ αἵματι ὁμοίως ἐρράντισεν

Hébreux 9:21 French: Darby
Et, de la meme maniere, il fit aspersion du sang sur le tabernacle aussi et sur tous les ustensiles du service.

Hébreux 9:21 French: Louis Segond (1910)
Il fit pareillement l'aspersion avec le sang sur le tabernacle et sur tous les ustensiles du culte.

Hébreux 9:21 French: Martin (1744)
Il fit aussi aspersion du sang sur le Tabernacle, et sur tous les vaisseaux du service.

Hebraeer 9:21 German: Modernized
Und die Hütte und alles Geräte des Gottesdienstes besprengete er desselbigengleichen mit Blut.

Hebraeer 9:21 German: Luther (1912)
Und die Hütte und alles Geräte des Gottesdienstes besprengte er gleicherweise mit Blut.

Hebraeer 9:21 German: Textbibel (1899)
Und ebenso besprengte er die Hütte und die sämtlichen Geräte des Dienstes mit dem Blut.

Ebrei 9:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
E parimente asperse di sangue il tabernacolo e tutti gli arredi del culto.

Ebrei 9:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Parimente ancora con quel sangue spruzzò il tabernacolo, e tutti gli arredi del servigio divino.

IBRANI 9:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan kemah itu pun dengan sekalian perkakas ibadat itu diperciknya serupa itu juga dengan darah.

Hebrews 9:21 Kabyle: NT
Iṛucc daɣen s idammen-nni aqiḍun akk-d wayen yellan deg-s.

Hebraeos 9:21 Latin: Vulgata Clementina
Etiam tabernaculum et omnia vasa ministerii sanguine similiter aspersit.

Hebrews 9:21 Maori
I tauhiuhia ano hoki e ia ki nga toto te tapenakara, me nga oko katoa mo te mahi minita.

Hebreerne 9:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men også teltet og alle gudstjenestens redskaper oversprengte han i like måte med blod.

Hebreos 9:21 Spanish: Reina Valera 1909
Y además de esto roció también con la sangre el tabernáculo y todos los vasos del ministerio.

Hebreos 9:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y además de esto roció también con la sangre el Tabernáculo y todos los vasos del ministerio.

Hebreus 9:21 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
E procedeu da mesma maneira, aspergindo com o sangue o próprio tabernáculo e todos os utensílios usados nas cerimônias sagradas.

Hebreus 9:21 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Semelhantemente aspergiu com sangue também o tabernáculo e todos os vasos do serviço sagrado.   

Evrei 9:21 Romanian: Cornilescu
De asemenea, a stropit cu sînge cortul şi toate vasele pentru slujbă.

К Евреям 9:21 Russian: Synodal Translation (1876)
Также окропил кровью и скинию и все сосуды Богослужебные.

К Евреям 9:21 Russian koi8r
Также окропил кровью и скинию и все сосуды Богослужебные.

Hebrews 9:21 Shuar New Testament
Nuyß nu numpajai Yusa Jeencha Ashφ nui takastin irunmia nunasha ukatkarmiayi.

Hebreerbrevet 9:21 Swedish (1917)
Likaledes stänkte han ock blod på tabernaklet och på alla de ting som hörde till gudstjänsten.

Waebrania 9:21 Swahili NT
Vilevile Mose aliinyunyizia damu ile hema na vyombo vya ibada.

Hebreo 9:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Gayon din ang tabernakulo at ang lahat ng mga kasangkapan sa pangangasiwa ay pinagwiwisikan niya ng dugo sa gayon ding paraan.

ฮีบรู 9:21 Thai: from KJV
แล้วท่านก็เอาเลือดประพรมพลับพลากับเครื่องใช้ทุกชนิดในการปฏิบัตินั้นเช่นเดียวกัน

İbraniler 9:21 Turkish
Aynı biçimde çadırın ve tapınmada kullanılan bütün eşyaların üzerine kan serpti.

Евреи 9:21 Ukrainian: NT
І скиню і ввесь посуд служебний кровю так само покропив.

Hebrews 9:21 Uma New Testament
Hangkani wo'o, hante ada to hibalia, Musa mpohiwe raa' hi Kemah Pepuea' pai' hi hawe'ea rewa to rapake' mepue' hi Pue' Ala.

Heâ-bô-rô 9:21 Vietnamese (1934)
Ðoạn, người cũng lấy huyết rảy đền tạm cùng mọi đồ thờ.

Hebrews 9:20
Top of Page
Top of Page