2 Samuel 8:15
King James Bible
And David reigned over all Israel; and David executed judgment and justice unto all his people.

Darby Bible Translation
And David reigned over all Israel; and David executed judgment and justice to all his people.

English Revised Version
And David reigned over all Israel; and David executed judgment and justice unto all his people.

World English Bible
David reigned over all Israel; and David executed justice and righteousness to all his people.

Young's Literal Translation
And David reigneth over all Israel, and David is doing judgment and righteousness to all his people,

2 i Samuelit 8:15 Albanian
Kështu Davidi mbretëroi mbi tërë Izraelin, duke dhënë vendime dhe duke administruar drejtësinë tërë popullit të tij.

Dyr Sämyheel B 8:15 Bavarian
Dyr Dafet war Künig von n gantzn Isryheel und greichnet sein gantzs Volk recht und billig.

2 Царе 8:15 Bulgarian
Така Давид царува над целия Израил; и Давид съдеше всичките си люде и им раздаваше правда.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛做以色列眾人的王,又向眾民秉公行義。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫做以色列众人的王,又向众民秉公行义。

撒 母 耳 記 下 8:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
大 衛 作 以 色 列 眾 人 的 王 , 又 向 眾 民 秉 公 行 義 。

撒 母 耳 記 下 8:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
大 卫 作 以 色 列 众 人 的 王 , 又 向 众 民 秉 公 行 义 。

2 Samuel 8:15 Croatian Bible
David kraljevaše nad svim Izraelom, čineći pravo i pravicu svemu svome narodu.

Druhá Samuelova 8:15 Czech BKR
I kraloval David nade vším Izraelem, a činil David soud a spravedlnost všemu lidu svému.

2 Samuel 8:15 Danish
Og David var Konge over hele Israel, og han øvede Ret og Retfærdighed mod hele sit Folk.

2 Samuël 8:15 Dutch Staten Vertaling
Alzo regeerde David over gans Israel, en David deed aan zijn ganse volk recht en gerechtigheid.

2 Sámuel 8:15 Hungarian: Karoli
Uralkodék azért Dávid az egész Izráelen, és szolgáltat vala Dávid az egész nép között ítéletet és igazságot.

Samuel 2 8:15 Esperanto
Kaj David regxis super la tuta Izrael, kaj David faradis jugxon kaj justecon al sia tuta popolo.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 8:15 Finnish: Bible (1776)
Niin oli David kaiken Israelin kuningas, ja hän toimitti lain ja oikeuden kaikelle kansallensa.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּמְלֹ֥ךְ דָּוִ֖ד עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵ֑ל וַיְהִ֣י דָוִ֗ד עֹשֶׂ֛ה מִשְׁפָּ֥ט וּצְדָקָ֖ה לְכָל־עַמֹּֽו׃

WLC (Consonants Only)
וימלך דוד על־כל־ישראל ויהי דוד עשה משפט וצדקה לכל־עמו׃

2 Samuel 8:15 French: Darby
David regna sur tout Israel; et David faisait droit et justice à tout son peuple.

2 Samuel 8:15 French: Louis Segond (1910)
David régna sur Israël, et il faisait droit et justice à tout son peuple.

2 Samuel 8:15 French: Martin (1744)
Ainsi David régna sur tout Israël, faisant droit et justice à tout son peuple.

2 Samuel 8:15 German: Modernized
Also ward David König über ganz Israel, und er schaffte Recht und Gerechtigkeit allem Volk.

2 Samuel 8:15 German: Luther (1912)
Also war David König über ganz Israel, und schaffte Recht und Gerechtigkeit allem Volk.

2 Samuel 8:15 German: Textbibel (1899)
Und David regierte über ganz Israel und übte Recht und Gerechtigkeit an seinem ganzen Volke.

2 Samuele 8:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
Davide regnò su tutto Israele, facendo ragione e amministrando la giustizia a tutto il suo popolo.

2 Samuele 8:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Così Davide regnò sopra tutto Israele, facendo ragione e giustizia a tutto il suo popolo.

2 SAMUEL 8:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka demikianlah pergi Daud memerintahkan segenap orang Israel dan dilakukan Daud kebenaran dan keadilan kepada segala bangsanya.

II Samuelis 8:15 Latin: Vulgata Clementina
Et regnavit David super omnem Israël : faciebat quoque David judicium et justitiam omni populo suo.

2 Samuel 8:15 Maori
Na ko Rawiri te kingi o Iharaira katoa; a i whakarite ano a Rawiri i te whakawa, i te tika, mo tona iwi katoa.

2 Samuel 8:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så regjerte nu David over hele Israel, og David gjorde rett og rettferdighet mot hele sitt folk.

2 Samuel 8:15 Spanish: Reina Valera 1909
Y reinó David sobre todo Israel; y hacía David derecho y justicia á todo su pueblo.

2 Samuel 8:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y reinó David sobre todo Israel; y hacía David derecho y justicia a todo su pueblo.

2 Samuel 8:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Davi reinou sobre todo o Israel. Ele governava com justiça e equidade a todo o seu povo.

2 Samuel 8:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Reinou, pois, Davi sobre todo o Israel, e administrava a justiça e a eqüidade a todo o seu povo.   

2 Samuel 8:15 Romanian: Cornilescu
David a împărăţit peste Israel, şi făcea judecată şi dreptate la tot poporul lui.

2-я Царств 8:15 Russian: Synodal Translation (1876)
И царствовал Давид над всем Израилем, и творил Давид суд и правду над всем народом своим.

2-я Царств 8:15 Russian koi8r
И царствовал Давид над всем Израилем, и творил Давид суд и правду над всем народом своим.[]

2 Samuelsbokem 8:15 Swedish (1917)
David regerade nu över hela Israel; och David skipade lag och rätt åt allt sitt folk.

2 Samuel 8:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At naghari si David sa buong Israel; at iginawad ni David ang kahatulan at ang katuwiran sa kaniyang buong bayan.

2 ซามูเอล 8:15 Thai: from KJV
ดังนั้นดาวิดจึงทรงปกครองเหนืออิสราเอลทั้งสิ้น และดาวิดทรงให้ความยุติธรรมและความเที่ยงธรรมแก่ชนชาติของพระองค์ทั้งสิ้น

2 Samuel 8:15 Turkish
Bütün İsrailde krallık yapan Davut halkına doğruluk ve adalet sağladı.

2 Sa-mu-eân 8:15 Vietnamese (1934)
Ða-vít làm vua trên cả Y-sơ-ra-ên, cai trị cả dân sự mình cách ngay thẳng và công bình.

2 Samuel 8:14
Top of Page
Top of Page