1 Corinthians 15:9
King James Bible
For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God.

Darby Bible Translation
For *I* am the least of the apostles, who am not fit to be called apostle, because I have persecuted the assembly of God.

English Revised Version
For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God.

World English Bible
For I am the least of the apostles, who is not worthy to be called an apostle, because I persecuted the assembly of God.

Young's Literal Translation
for I am the least of the apostles, who am not worthy to be called an apostle, because I did persecute the assembly of God,

1 e Korintasve 15:9 Albanian
Sepse unë jam më i vogli i apostujve dhe as nuk jam i denjë të quhem apostull, sepse e kam përndjekur kishën e Perëndisë.

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 15:9 Armenian (Western): NT
Որովհետեւ ես առաքեալներուն փոքրագոյնն եմ, եւ արժանի ալ չեմ առաքեալ կոչուելու, քանի որ հալածեցի Աստուծոյ եկեղեցին:

1 Corinthianoetara. 15:9 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Ecen ni naiz Apostoluetaco chipiena, Apostolu deithu içateco digne eznaicenor, ceren persecutatu vkan baitut Iaincoaren Eliçá.

De Krenter A 15:9 Bavarian
Denn i bin dyr Minste von de Postln; i bin s y gar nit werd, ayn Postl z haissn, weil i diend de Kirchen Gottes verfolgt haan.

1 Коринтяни 15:9 Bulgarian
Защото аз съм най-нищожният от апостолите, който не съм достоен и апостол да се нарека понеже гоних Божията църква,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我原是使徒中最小的,不配稱為使徒,因為我從前逼迫神的教會。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我原是使徒中最小的,不配称为使徒,因为我从前逼迫神的教会。

歌 林 多 前 書 15:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 原 是 使 徒 中 最 小 的 , 不 配 稱 為 使 徒 , 因 為 我 從 前 逼 迫 神 的 教 會 。

歌 林 多 前 書 15:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 原 是 使 徒 中 最 小 的 , 不 配 称 为 使 徒 , 因 为 我 从 前 逼 迫 神 的 教 会 。

Prva poslanica Korinæanima 15:9 Croatian Bible
Da, ja sam najmanji među apostolima i nisam dostojan zvati se apostolom jer sam progonio Crkvu Božju.

První Korintským 15:9 Czech BKR
Nebo já jsem nejmenší z apoštolů, kterýž nejsem hoden slouti apoštol, protože jsem se protivil církvi Boží.

1 Korinterne 15:9 Danish
thi jeg er den ringeste af Apostlene, jeg, som ikke er værd at kaldes Apostel, fordi jeg har forfulgt Guds Menighed.

1 Corinthiërs 15:9 Dutch Staten Vertaling
Want ik ben de minste van de apostelen, die niet waardig ben een apostel genaamd te worden, daarom dat ik de Gemeente Gods vervolgd heb.

1 Korintusi 15:9 Hungarian: Karoli
Mert én vagyok a legkisebb az apostolok között, ki nem vagyok méltó, hogy apostolnak neveztessem, mert háborgattam az Istennek anyaszentegyházát.

Al la korintanoj 1 15:9 Esperanto
CXar mi estas la plej malgranda el la apostoloj, kaj ne meritas esti nomata apostolo pro tio, ke mi persekutis la eklezion de Dio.

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:9 Finnish: Bible (1776)
Sillä minä olen kaikkein huonoin apostolitten seassa enkä ole kelvollinen apostoliksi kutsuttaa, että minä olen Jumalan seurakuntaa vainonnut.

Nestle GNT 1904
Ἐγὼ γάρ εἰμι ὁ ἐλάχιστος τῶν ἀποστόλων, ὃς οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς καλεῖσθαι ἀπόστολος, διότι ἐδίωξα τὴν ἐκκλησίαν τοῦ Θεοῦ·

Westcott and Hort 1881
Ἐγὼ γάρ εἰμι ὁ ἐλάχιστος τῶν ἀποστόλων, ὃς οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς καλεῖσθαι ἀπόστολος, διότι ἐδίωξα τὴν ἐκκλησίαν τοῦ θεοῦ·

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Ἐγὼ γάρ εἰμι ὁ ἐλάχιστος τῶν ἀποστόλων, ὃς οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς καλεῖσθαι ἀπόστολος, διότι ἐδίωξα τὴν ἐκκλησίαν τοῦ θεοῦ·

RP Byzantine Majority Text 2005
Ἐγὼ γάρ εἰμι ὁ ἐλάχιστος τῶν ἀποστόλων, ὃς οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς καλεῖσθαι ἀπόστολος, διότι ἐδίωξα τὴν ἐκκλησίαν τοῦ θεοῦ.

Greek Orthodox Church 1904
ἐγὼ γάρ εἰμι ὁ ἐλάχιστος τῶν ἀποστόλων, ὃς οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς καλεῖσθαι ἀπόστολος, διότι ἐδίωξα τὴν ἐκκλησίαν τοῦ Θεοῦ·

Tischendorf 8th Edition
ἐγὼ γάρ εἰμι ὁ ἐλάχιστος τῶν ἀποστόλων, ὃς οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς καλεῖσθαι ἀπόστολος, διότι ἐδίωξα τὴν ἐκκλησίαν τοῦ θεοῦ·

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἐγὼ γάρ εἰμι ὁ ἐλάχιστος τῶν ἀποστόλων, ὃς οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς καλεῖσθαι ἀπόστολος, διότι ἐδίωξα τὴν ἐκκλησίαν τοῦ Θεοῦ.

Stephanus Textus Receptus 1550
Ἐγὼ γάρ εἰμι ὁ ἐλάχιστος τῶν ἀποστόλων ὃς οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς καλεῖσθαι ἀπόστολος διότι ἐδίωξα τὴν ἐκκλησίαν τοῦ θεοῦ·

1 Corinthiens 15:9 French: Darby
Car je suis le moindre des apotres, moi qui ne suis pas digne d'etre appele apotre, parce que j'ai persecute l'assemblee de Dieu.

1 Corinthiens 15:9 French: Louis Segond (1910)
car je suis le moindre des apôtres, je ne suis pas digne d'être appelé apôtre, parce que j'ai persécuté l'Eglise de Dieu.

1 Corinthiens 15:9 French: Martin (1744)
Car je suis le moindre des Apôtres, qui ne suis pas digne d'être appelé Apôtre, parce que j'ai persécuté l'Eglise de Dieu.

1 Korinther 15:9 German: Modernized
denn ich bin der geringste unter den Aposteln, als der ich nicht wert bin, daß ich ein Apostel heiße, darum daß ich die Gemeinde Gottes verfolget habe.

1 Korinther 15:9 German: Luther (1912)
Denn ich bin der geringste unter den Aposteln, der ich nicht wert bin, daß ich ein Apostel heiße, darum daß ich die Gemeinde Gottes verfolgt habe.

1 Korinther 15:9 German: Textbibel (1899)
Denn ich bin der geringste der Apostel, der ich nicht wert bin Apostel zu heißen, darum weil ich die Gemeinde Gottes verfolgt habe.

1 Corinzi 15:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
perché io sono il minimo degli apostoli; e non son degno di esser chiamato apostolo, perché ho perseguitato la Chiesa di Dio.

1 Corinzi 15:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè io sono il minimo degli apostoli, e non son pur degno d’esser chiamato apostolo, perciocchè io ho perseguitata la chiesa di Dio.

1 KOR 15:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena aku inilah yang terlebih hina di antara segala rasul itu, sehingga tiada layak aku digelar rasul, oleh sebab aku sudah menganiayakan sidang jemaat Allah.

1 Corinthians 15:9 Kabyle: NT
Nekk, yellan d aneggaru akk di ṛṛusul, ur uklaleɣ ara ad țțusemmiɣ d ṛṛasul axaṭer lliɣ țqehhiṛeɣ tajmaɛt n warraw n Ṛebbi.

I Corinthios 15:9 Latin: Vulgata Clementina
Ego enim sum minimus Apostolorum, qui non sum dignus vocari Apostolus, quoniam persecutus sum ecclesiam Dei.

1 Corinthians 15:9 Maori
Ko te iti rawa hoki ahau o nga apotoro, kahore e tau kia kiia he apotoro, moku i whakatoi i te hahi a te Atua.

1 Korintierne 15:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men sist av alle blev han og sett av mig som det ufullbårne foster; for jeg er den ringeste av apostlene og er ikke verd å kalles apostel, fordi jeg har forfulgt Guds menighet;

1 Corintios 15:9 Spanish: Reina Valera 1909
Porque yo soy el más pequeño de los apóstoles, que no soy digno de ser llamado apóstol, porque perseguí la iglesia de Dios.

1 Corintios 15:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque yo soy el más pequeño de los apóstoles, que no soy digno de ser llamado apóstol, porque perseguí la Iglesia de Dios.

1 Coríntios 15:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Pois sou o menor dos apóstolos, nem mereço ser chamado apóstolo, porquanto persegui a Igreja de Deus.

1 Coríntios 15:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Pois eu sou o menor dos apóstolos, que nem sou digno de ser chamado apóstolo, porque persegui a igreja de Deus.   

1 Corinteni 15:9 Romanian: Cornilescu
Căci eu sînt cel mai neînsemnat dintre apostoli; nu sînt vrednic să port numele de apostol, fiindcă am prigonit Biserica lui Dumnezeu.

1-е Коринфянам 15:9 Russian: Synodal Translation (1876)
Ибо я наименьший из Апостолов, и недостоин называться Апостолом, потому что гнал церковь Божию.

1-е Коринфянам 15:9 Russian koi8r
Ибо я наименьший из Апостолов, и недостоин называться Апостолом, потому что гнал церковь Божию.

1 Corinthians 15:9 Shuar New Testament
Wisha Yus-shuaran ti yajauch awajsa asan Chφkich Yus-akatramujai φmianchaitjai. Nekas winia pΘnkerujai ni akatramurintjai Tφchamniaitjai.

1 Korinthierbrevet 15:9 Swedish (1917)
Ty jag är den ringaste bland apostlarna, ja, icke ens värdig att kallas apostel, jag som har förföljt Guds församling.

1 Wakorintho 15:9 Swahili NT
Maana mimi ni mdogo kabisa miongoni mwa mitume na wala sistahili kuitwa mtume, kwa sababu nililidhulumu kanisa la Mungu.

1 Mga Taga-Corinto 15:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ako nga ang pinakamaliit sa mga apostol, at hindi ako karapatdapat na tawaging apostol, sapagka't pinagusig ko ang iglesia ng Dios.

1 โครินธ์ 15:9 Thai: from KJV
เพราะว่าข้าพเจ้าเป็นผู้น้อยที่สุดในพวกอัครสาวก และไม่สมควรจะได้ชื่อว่าเป็นอัครสาวก เพราะว่าข้าพเจ้าได้ข่มเหงคริสตจักรของพระเจ้า

1 Korintliler 15:9 Turkish
Ben elçilerin en önemsiziyim. Tanrının kilisesine zulmettiğim için elçi olarak anılmaya bile layık değilim.

1 Коринтяни 15:9 Ukrainian: NT
Я бо останнїй з апостолів, котрий недостоєн зватись апостолом, бо гонив церкву Божу.

1 Corinthians 15:9 Uma New Testament
Apa' aku' suro Pue' Yesus to tepatu'ai lia tuwu' -ku ngkai hawe'ea suro-na. Kakoo-kono-na, uma-a natao rahanga' suro-na, apa' ri'ulu kubalinai' -ra topetuku' Alata'ala.

1 Coâ-rinh-toâ 15:9 Vietnamese (1934)
Vì tôi là rất hèn mọn trong các sứ đồ, không đáng gọi là sứ đồ, bởi tôi đã bắt bớ Hội thánh của Ðức Chúa Trời.

1 Corinthians 15:8
Top of Page
Top of Page