Cantique des Cantiqu 8
Darby Bible
1Oh! que tu fusses pour moi comme un frere qui ait suce les mamelles de ma mere! Si je te trouvais dehors, je t'embrasserais, sans qu'on m'en meprisat.

2Je t'amenerais, je t'introduirais dans la maison de ma mere: tu m'instruirais; je te ferais boire du vin aromatise, du jus de mes grenades.

3Sa main gauche serait sous ma tete, et sa droite m'embrasserait!

4Je vous adjure, filles de Jerusalem, pourquoi eveilleriez-vous, et pourquoi reveilleriez-vous mon amour, avant qu'elle le veuille!

5Qui est celle-ci qui monte du desert, s'appuyant sur son bien-aime? -Je t'ai reveillee sous le pommier: là ta mere t'a enfantee dans les douleurs, là celle qui t'a enfantee a ete en travail.

6Mets-moi comme un cachet sur ton coeur, comme un cachet sur ton bras; car l'amour est fort comme la mort, la jalousie cruelle comme le sheol; ses ardeurs sont des ardeurs de feu, une flamme de Jah.

7Beaucoup d'eaux ne peuvent eteindre l'amour, et des fleuves ne le submergent pas; si un homme donnait tous les biens de sa maison pour l'amour, on l'aurait en un profond mepris.

8Nous avons une petite soeur, et elle n'a pas encore de seins. Que ferons-nous pour notre soeur, au jour qu'on parlera d'elle?

9-Si elle est une muraille, nous batirons sur elle une demeure d'argent; et si elle est une porte, nous la fermerons avec un planche de cedre.

10Je suis une muraille, et mes seins sont des tours; je fus alors à ses yeux comme celle qui a trouve la paix.

11-Salomon avait une vigne à Baal-Hamon: il remit la vigne à des gardiens; chacun devait apporter pour son fruit mille pieces d'argent.

12Ma vigne, qui est à moi, est devant moi. A toi, Salomon, les mille pieces; et deux cents pour ceux qui en gardent le fruit.

13Habitante des jardins, les compagnons sont attentifs à ta voix! Fais que je l'entende!

14Fuis, mon bien-aime, et sois semblable à une gazelle ou au faon des biches, sur les montagnes des aromates.

Darby Bible courtesy of CCEL.org.

Bible Hub
Song of Solomon 7
Top of Page
Top of Page