Brown-Driver-Briggs   [סָגַד]  verb prostrate oneself in worship (only Isaiah 44:46) (perhaps Aramaic loan-word in Hebrew, compare NöZMG xli (1887), 719; Aramaic סְגֵב,  , so Old Aramaic סגד,   (Sachau) Lzb328; Ethiopic   all id.; Arabic   be lowly, submissive, prostrate oneself in prayer, etc.,   mosque, Nabataean מסגדא shrine (?) Lzb152. 328, Syriac   = Arabic; compare WeSkizzen iii. 165; Heid. 141); — Qal Imperfect3masculine singular יִסְגּוֺד לוֺ Isaiah 44:17 Kt he prostrateth himself to it (an idol; Qr יִסְגָּדלֿוֺ; + יִשְׁתַּחוּ, יִתְמַּלֵּל); וַיִּסְגָּדלָֿ֑מוֺ Isaiah 44:15 ("" וַיִּשְׁתָּ֑חוּ); 1 singular לְבוּל עֵץ אֶסְגּוֺד Isaiah 44:19; 3masculine plural יִסְגְּדוּ אַףיִֿשְׁתַּחֲווּ Isaiah 46:6 (absolute). — compare Biblical Aramaic סְגִד. סִגִים, סִגִּים see סִיג below I. סוג. סגל (√ of following; compare Late Hebrew סְגוּלָּה as Biblical Hebrew; סִגֵּל acquire property; Aramaic סְגוּלָא,  Forms and Transliterations אֶסְגּֽוֹד׃ אסגוד׃ וַיִּסְגָּד־ ויסגד־ יִסְגְּד֖וּ יִסְגָּד־ יסגד־ יסגדו ל֤וֹ לו ’es·gō·wḏ ’esgōwḏ esGod lo lōw vaiyisgod way·yis·gāḏ- wayyisgāḏ- yis·gāḏ- yis·gə·ḏū yisgāḏ- yisgeDu yisgəḏū yisgodLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts | 
, so Old Aramaic סגד, 
 (Sachau) Lzb328; Ethiopic 
 all id.; Arabic 
 be lowly, submissive, prostrate oneself in prayer, etc., 
 mosque, Nabataean מסגדא shrine (?) Lzb152. 328, Syriac 
 = Arabic; compare WeSkizzen iii. 165; Heid. 141); — 
, bunch of grapes, Assyrian sugullâtê, herds; also Arabic 
 [a full bucket, bucketful], share, portion). 


