Brown-Driver-Briggs   מַן (so Gi, with most MSS., supported by Syriac  , Arabic  ; see K§ 22, 1), מָן (Baer: see on Daniel 3:6),  interrogative pronoun who? (Old Aramaic, Nabataean, Palmyrene מן Lzb312 Cooke188), ᵑ7 מן, Syriac  1 who? Ezra 5:3,9; strengthened by הוּא, Daniel 3:15 וּמַןהֿוּא אֱלָהּ דִּי who is the God who . . . ? (compare Syriac  2 מַןדּֿי whosoever (literally who is there that . . .? see Biblical Hebrew מִי g) Daniel 3:6,11 מִןדִּֿי לָא יִמֵּל, Daniel 4:14 וּלְמִן דִּי יִצְבֵּא יִתְּנִנַּהּ to whomsoever he willeth, he giveth it, Daniel 4:22; Daniel 4:29; Daniel 5:21 (so Nabataean מן די, Cooke241, 325 ff.; ᵑ7 מַן דְּ; Syriac  Forms and Transliterations וּלְמַן־ וּמַן־ ולמן־ ומן־ מַן־ מן־ man man- ū·lə·man- ū·man- uleman ūləman- uman ūman-Links Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts | 
, Arabic 
; see K§ 22, 1), מָן (Baer: see on 
, Ethiopic 
 Arabic 
 WCG 123: Biblical Hebrew  מִי); — 
 contracted from 
, and מַנּוּ in the Syriacizing ᵑ7 to Proverbs: also Biblical Hebrew מִי הוּא, הוּא 4b β); so in the plural 
; compare Egyptian Aramaic S-CPap. K 7, 12 ולמן זי צבית תנתן). 


