Tite 2:4
<< Tite 2:4 >>
Louis Segond Bible (1910)
dans le but d'apprendre aux jeunes femmes à aimer leurs maris et leurs enfants,

Darby Bible (1859 / 1880)
afin qu'elles instruisent les jeunes femmes à aimer leurs maris, à aimer leurs enfants,

Martin Bible (1744)
Afin qu'elles instruisent les jeunes femmes à être modestes, à aimer leurs maris, à aimer leurs enfants;

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 2:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἵνα σωφρονίζωσιν τὰς νέας φιλάνδρους εἶναι, φιλοτέκνους

Titus 2:4 New American Standard Bible (© 1995)
so that they may encourage the young women to love their husbands, to love their children,


Tite 2:3 Dis que les femmes âgées doivent aussi avoir l'extérieur qui convient à la sainteté, n'être ni médisantes, ni adonnées au vin; qu'elles doivent donner de bonnes instructions,
Tite 2:5 tre retenues, chastes, occupées aux soins domestiques, bonnes, soumises à leurs maris, afin que la parole de Dieu ne soit pas blasphémée.