Romains 5:20
<< Romains 5:20 >>
Louis Segond Bible (1910)
Or, la loi est intervenue pour que l'offense abondât, mais là où le péché a abondé, la grâce a surabondé,

Darby Bible (1859 / 1880)
Or la loi est intervenue afin que la faute abondât; mais là où le péché abondait, la grâce a surabondé,

Martin Bible (1744)
Or la Loi est intervenue afin que l'offense abondât; mais où le péché a abondé, la grâce y a abondé par-dessus;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
νόμος δὲ παρεισῆλθεν, ἵνα πλεονάσῃ τὸ παράπτωμα· οὗ δὲ ἐπλεόνασεν ἡ ἁμαρτία, ὑπερεπερίσσευσεν ἡ χάρις,

Romans 5:20 New American Standard Bible (© 1995)
The Law came in so that the transgression would increase; but where sin increased, grace abounded all the more,


Romains 3:20 Car nul ne sera justifié devant lui par les oeuvres de la loi, puisque c'est par la loi que vient la connaissance du péché.
Romains 6:1 Que dirons-nous donc? Demeurerions-nous dans le péché, afin que la grâce abonde?
Romains 7:7 Que dirons-nous donc? La loi est-elle péché? Loin de là! Mais je n'ai connu le péché que par la loi. Car je n'aurais pas connu la convoitise, si la loi n'eût dit: Tu ne convoiteras point.
2 Corinthiens 3:7 Or, si le ministère de la mort, gravé avec des lettres sur des pierres, a été glorieux, au point que les fils d'Israël ne pouvaient fixer les regards sur le visage de Moïse, à cause de la gloire de son visage, bien que cette gloire fût passagère,
Galates 3:19 Pourquoi donc la loi? Elle a été donnée ensuite à cause des transgressions, jusqu'à ce que vînt la postérité à qui la promesse avait été faite; elle a été promulguée par des anges, au moyen d'un médiateur.
1 Timothée 1:14 et la grâce de notre Seigneur a surabondé, avec la foi et la charité qui est en Jésus-Christ.