Romains 4:4
<< Romains 4:4 >>
Louis Segond Bible (1910)
Or, à celui qui fait une oeuvre, le salaire est imputé, non comme une grâce, mais comme une chose due;

Darby Bible (1859 / 1880)
Or à celui qui fait des oeuvres, le salaire n'est pas compté à titre de grâce, mais à titre de chose due;

Martin Bible (1744)
Or à celui qui fait les œuvres, le salaire ne lui est pas imputé comme une grâce, mais comme une chose due.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 4:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τῷ δὲ ἐργαζομένῳ ὁ μισθὸς οὐ λογίζεται κατὰ χάριν ἀλλὰ κατὰ ὀφείλημα,

Romans 4:4 New American Standard Bible (© 1995)
Now to the one who works, his wage is not credited as a favor, but as what is due.


Romains 3:24 et ils sont gratuitement justifiés par sa grâce, par le moyen de la rédemption qui est en Jésus-Christ.
Romains 11:6 Or, si c'est par grâce, ce n'est plus par les oeuvres; autrement la grâce n'est plus une grâce. Et si c'est par les oeuvres, ce n'est plus une grâce; autrement l'oeuvre n'est plus une oeuvre.