Romains 15:8
<< Romains 15:8 >>
Louis Segond Bible (1910)
Je dis, en effet, que Christ a été serviteur des circoncis, pour prouver la véracité de Dieu en confirmant les promesses faites aux pères,

Darby Bible (1859 / 1880)
Car je dis que Jésus Christ a été serviteur de la circoncision, pour la vérité de Dieu, pour la confirmation des promesses faites aux pères,

Martin Bible (1744)
Or je dis que Jésus-Christ a été Ministre de la Circoncision, pour la vérité de Dieu, afin de ratifier les promesses faites aux Pères.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
λέγω γὰρ Χριστὸν διάκονον γεγενῆσθαι περιτομῆς ὑπὲρ ἀληθείας θεοῦ εἰς τὸ βεβαιῶσαι τὰς ἐπαγγελίας τῶν πατέρων,

Romans 15:8 New American Standard Bible (© 1995)
For I say that Christ has become a servant to the circumcision on behalf of the truth of God to confirm the promises given to the fathers,


Proverbes 8:7 Car ma bouche proclame la vérité, Et mes lèvres ont en horreur le mensonge;
Matthieu 15:24 Il répondit: Je n'ai été envoyé qu'aux brebis perdues de la maison d'Israël.
Actes 3:26 C'est à vous premièrement que Dieu, ayant suscité son serviteur, l'a envoyé pour vous bénir, en détournant chacun de vous de ses iniquités.
Romains 4:16 C'est pourquoi les héritiers le sont par la foi, pour que ce soit par grâce, afin que la promesse soit assurée à toute la postérité, non seulement à celle qui est sous la loi, mais aussi à celle qui a la foi d'Abraham, notre père à tous,
2 Corinthiens 1:20 car, pour ce qui concerne toutes les promesses de Dieu, c'est en lui qu'est le oui; c'est pourquoi encore l'Amen par lui est prononcé par nous à la gloire de Dieu.