Romains 15:32
<< Romains 15:32 >>
Louis Segond Bible (1910)
en sorte que j'arrive chez vous avec joie, si c'est la volonté de Dieu, et que je jouisse au milieu de vous de quelque repos.

Darby Bible (1859 / 1880)
afin que j'aille vers vous avec joie par la volonté de Dieu, et que je me récrée avec vous.

Martin Bible (1744)
Afin que j'aille vers vous avec joie par la volonté de Dieu, et que je me récrée avec vous.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:32 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἵνα ἐν χαρᾷ ἐλθὼν πρὸς ὑμᾶς διὰ θελήματος θεοῦ συναναπαύσωμαι ὑμῖν.

Romans 15:32 New American Standard Bible (© 1995)
so that I may come to you in joy by the will of God and find refreshing rest in your company.


Actes 18:21 et il prit congé d'eux, en disant: Il faut absolument que je célèbre la fête prochaine à Jérusalem. Je reviendrai vers vous, si Dieu le veut. Et il partit d'Ephèse.
Romains 1:10 demandant continuellement dans mes prières d'avoir enfin, par sa volonté, le bonheur d'aller vers vous.
Romains 15:23 Mais maintenant, n'ayant plus rien qui me retienne dans ces contrées, et ayant depuis plusieurs années le désir d'aller vers vous,
Romains 15:29 Je sais qu'en allant vers vous, c'est avec une pleine bénédiction de Christ que j'irai.