| Louis Segond Bible (1910)selon qu'il est écrit: Ceux à qui il n'avait point été annoncé verront, Et ceux qui n'en avaient point entendu parler comprendront.Darby Bible (1859 / 1880) Ceux à qui il n'a pas été annoncé, verront, et ceux qui n'ont pas entendu, comprendront. Martin Bible (1744) Mais, selon qu'il est écrit : ceux à qui il n'a point été annoncé le verront; et ceux qui n'en ont point ouï parler l'entendront. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀλλὰ καθὼς γέγραπται· Ὄψονται οἷς οὐκ ἀνηγγέλη περὶ αὐτοῦ καὶ οἱ οὐκ ἀκηκόασιν συνήσουσιν.
|  | 
Ésaïe 52:15 De même il sera pour beaucoup de peuples un sujet de joie; Devant lui des rois fermeront la bouche; Car ils verront ce qui ne leur avait point été raconté, Ils apprendront ce qu'ils n'avaient point entendu. Marc 12:10 N'avez-vous pas lu cette parole de l'Ecriture: La pierre qu'ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l'angle;
|
| |
|