Romains 10:11
<< Romains 10:11 >>
Louis Segond Bible (1910)
selon ce que dit l'Ecriture: Quiconque croit en lui ne sera point confus.

Darby Bible (1859 / 1880)
Car l'écriture dit: "Quiconque croit en lui ne sera pas confus".

Martin Bible (1744)
Car l'Ecriture dit : quiconque croit en lui ne sera point confus.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 10:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
λέγει γὰρ ἡ γραφή· πᾶς ὁ πιστεύων ἐπ’ αὐτῷ οὐ καταισχυνθήσεται.

Romans 10:11 New American Standard Bible (© 1995)
For the Scripture says, "WHOEVER BELIEVES IN HIM WILL NOT BE DISAPPOINTED."


Ésaïe 28:16 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'ai mis pour fondement en Sion une pierre, Une pierre éprouvée, une pierre angulaire de prix, solidement posée; Celui qui la prendra pour appui n'aura point hâte de fuir.
Romains 9:33 selon qu'il est écrit: Voici, je mets en Sion une pierre d'achoppement Et un rocher de scandale, Et celui qui croit en lui ne sera point confus.
Romains 10:10 Car c'est en croyant du coeur qu'on parvient à la justice, et c'est en confessant de la bouche qu'on parvient au salut,
1 Pierre 2:6 Car il est dit dans l'Ecriture: Voici, je mets en Sion une pierre angulaire, choisie, précieuse; Et celui qui croit en elle ne sera point confus.