Romains 10:10
<< Romains 10:10 >>
Louis Segond Bible (1910)
Car c'est en croyant du coeur qu'on parvient à la justice, et c'est en confessant de la bouche qu'on parvient au salut,

Darby Bible (1859 / 1880)
Car du coeur on croit à justice, et de la bouche on fait confession à salut.

Martin Bible (1744)
Car de cœur on croit à justice, et de bouche on fait confession à salut.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 10:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καρδίᾳ γὰρ πιστεύεται εἰς δικαιοσύνην, στόματι δὲ ὁμολογεῖται εἰς σωτηρίαν.

Romans 10:10 New American Standard Bible (© 1995)
for with the heart a person believes, resulting in righteousness, and with the mouth he confesses, resulting in salvation.


Marc 9:23 Jésus lui dit: Si tu peux!... Tout est possible à celui qui croit.
Romains 10:9 Si tu confesses de ta bouche le Seigneur Jésus, et si tu crois dans ton coeur que Dieu l'a ressuscité des morts, tu seras sauvé.
Romains 10:11 selon ce que dit l'Ecriture: Quiconque croit en lui ne sera point confus.