Apocalypse 2:4
<< Apocalypse 2:4 >>
Louis Segond Bible (1910)
Mais ce que j'ai contre toi, c'est que tu as abandonné ton premier amour.

Darby Bible (1859 / 1880)
mais j'ai contre toi que tu as abandonné ton premier amour.

Martin Bible (1744)
Mais j'ai [quelque chose] contre toi, c'est que tu as abandonné ta première charité.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀλλὰ ἔχω κατὰ σοῦ ὅτι τὴν ἀγάπην σου τὴν πρώτην ἀφῆκες.

Revelation 2:4 New American Standard Bible (© 1995)
But I have this against you, that you have left your first love.


Jérémie 2:2 Va, et crie aux oreilles de Jérusalem: Ainsi parle l'Eternel: Je me souviens de ton amour lorsque tu étais jeune, De ton affection lorsque tu étais fiancée, Quand tu me suivais au désert, Dans une terre inculte.
Matthieu 24:12 Et, parce que l'iniquité se sera accrue, la charité du plus grand nombre se refroidira.