Psaume 95:1
<< Psaume 95:1 >>
Louis Segond Bible (1910)
Venez, chantons avec allégresse à l'Eternel! Poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut.

Darby Bible (1859 / 1880)
Venez, chantons à haute voix à l'Éternel; poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut!

Martin Bible (1744)
Venez, chantons à l'Eternel, jetons des cris de réjouissance au rocher de notre salut.

תהילים 95:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לְכוּ נְרַנְּנָה לַיהוָה נָרִיעָה לְצוּר יִשְׁעֵנוּ׃

Psalm 95:1 New American Standard Bible (© 1995)
O come, let us sing for joy to the LORD, Let us shout joyfully to the rock of our salvation.


Nombres 10:29 Moïse dit à Hobab, fils de Réuel, le Madianite, beau-père de Moïse: Nous partons pour le lieu dont l'Eternel a dit: Je vous le donnerai. Viens avec nous, et nous te ferons du bien, car l'Eternel a promis de faire du bien à Israël.
Psaume 66:1 Au chef des chantres. Cantique. Psaume. Poussez vers Dieu des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre!
Psaume 81:1 Au chef des chantres. Sur la guitthith. D'Asaph. Chantez avec allégresse à Dieu, notre force! Poussez des cris de joie vers le Dieu de Jacob!
Psaume 89:26 Lui, il m'invoquera: Tu es mon père, Mon Dieu et le rocher de mon salut!
Psaume 100:1 Psaume de louange. Poussez vers l'Eternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre!
Psaume 147:7 Chantez à l'Eternel avec actions de grâces, Célébrez notre Dieu avec la harpe!