Psaume 88:5
<< Psaume 88:5 >>
Louis Segond Bible (1910)
Je suis étendu parmi les morts, Semblable à ceux qui sont tués et couchés dans le sépulcre, A ceux dont tu n'as plus le souvenir, Et qui sont séparés de ta main.

Darby Bible (1859 / 1880)
Gisant parmi les morts, comme les tués qui sont couchés dans le sépulcre, desquels tu ne te souviens plus, et qui sont retranchés de ta main.

Martin Bible (1744)
Placé parmi les morts, comme les blessés à mort couchés au sépulcre, desquels il ne te souvient plus, et qui sont retranchés par ta main.

תהילים 88:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בַּמֵּתִים חָפְשִׁי כְּמֹו חֲלָלִים ׀ שֹׁכְבֵי קֶבֶר אֲשֶׁר לֹא זְכַרְתָּם עֹוד וְהֵמָּה מִיָּדְךָ נִגְזָרוּ׃

Psalm 88:5 New American Standard Bible (© 1995)
Forsaken among the dead, Like the slain who lie in the grave, Whom You remember no more, And they are cut off from Your hand.


Psaume 31:12 Je suis oublié des coeurs comme un mort, Je suis comme un vase brisé.
Psaume 31:22 Je disais dans ma précipitation: Je suis chassé loin de ton regard! Mais tu as entendu la voix de mes supplications, Quand j'ai crié vers toi.
Ésaïe 53:8 Il a été enlevé par l'angoisse et le châtiment; Et parmi ceux de sa génération, qui a cru Qu'il était retranché de la terre des vivants Et frappé pour les péchés de mon peuple?
Lamentations 3:6 Il me fait habiter dans les ténèbres, Comme ceux qui sont morts dès longtemps.
Ézéchiel 37:11 Il me dit: Fils de l'homme, ces os, c'est toute la maison d'Israël. Voici, ils disent: Nos os sont desséchés, notre espérance est détruite, nous sommes perdus!