Psaume 77:18
<< Psaume 77:18 >>
Louis Segond Bible (1910)
Ton tonnerre éclata dans le tourbillon, Les éclairs illuminèrent le monde; La terre s'émut et trembla.

Darby Bible (1859 / 1880)
La voix de ton tonnerre était dans le tourbillon, les éclairs ont illuminé le monde; la terre en a été émue et a tremblé.

Martin Bible (1744)
Le son de ton tonnerre était accompagné de croulements, les éclairs ont éclairé la terre habitable, la terre en a été émue et en a tremblé.

תהילים 77:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
קֹול רַעַמְךָ ׀ בַּגַּלְגַּל הֵאִירוּ בְרָקִים תֵּבֵל רָגְזָה וַתִּרְעַשׁ הָאָרֶץ׃

Psalm 77:18 New American Standard Bible (© 1995)
The sound of Your thunder was in the whirlwind; The lightnings lit up the world; The earth trembled and shook.


Juges 5:4 O Eternel! quand tu sortis de Séir, Quand tu t'avanças des champs d'Edom, La terre trembla, et les cieux se fondirent Et les nuées se fondirent en eaux;
Psaume 18:7 La terre fut ébranlée et trembla, Les fondements des montagnes frémirent, Et ils furent ébranlés, parce qu'il était irrité.
Psaume 18:13 L'Eternel tonna dans les cieux, Le Très-Haut fit retentir sa voix, Avec la grêle et les charbons de feu.
Psaume 68:8 La terre trembla, les cieux se fondirent devant Dieu, Le Sinaï s'ébranla devant Dieu, le Dieu d'Israël.
Psaume 97:4 Ses éclairs illuminent le monde, La terre le voit et tremble;
Psaume 104:7 Elles ont fui devant ta menace, Elles se sont précipitées à la voix de ton tonnerre.