Psaume 6:2
<< Psaume 6:2 >>
Louis Segond Bible (1910)
Aie pitié de moi, Eternel! car je suis sans force; Guéris-moi, Eternel! car mes os sont tremblants.

Darby Bible (1859 / 1880)
Use de grâce envers moi, Éternel! car je suis défaillant; guéris-moi, Éternel! car mes os sont troublés.

Martin Bible (1744)
Eternel, aie pitié de moi, car je suis sans aucune force; guéris-moi, ô Eternel! car mes os sont épouvantés.

תהילים 6:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
חָנֵּנִי יְהוָה כִּי אֻמְלַל אָנִי רְפָאֵנִי יְהוָה כִּי נִבְהֲלוּ עֲצָמָי׃

Psalm 6:2 New American Standard Bible (© 1995)
Be gracious to me, O LORD, for I am pining away; Heal me, O LORD, for my bones are dismayed.


Psaume 22:14 Je suis comme de l'eau qui s'écoule, Et tous mes os se séparent; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles.
Psaume 30:2 Eternel, mon Dieu! J'ai crié à toi, et tu m'as guéri.
Psaume 31:10 Ma vie se consume dans la douleur, Et mes années dans les soupirs; Ma force est épuisée à cause de mon iniquité, Et mes os dépérissent.
Psaume 38:3 Il n'y a rien de sain dans ma chair à cause de ta colère, Il n'y a plus de vigueur dans mes os à cause de mon péché.
Psaume 41:4 Je dis: Eternel, aie pitié de moi! Guéris mon âme! car j'ai péché contre toi.
Psaume 102:4 Mon coeur est frappé et se dessèche comme l'herbe; J'oublie même de manger mon pain.
Psaume 102:11 Mes jours sont comme l'ombre à son déclin, Et je me dessèche comme l'herbe.
Psaume 147:3 Il guérit ceux qui ont le coeur brisé, Et il panse leurs blessures.
Osée 6:1 Venez, retournons à l'Eternel! Car il a déchiré, mais il nous guérira; Il a frappé, mais il bandera nos plaies.