Psaume 56:4
<< Psaume 56:4 >>
Louis Segond Bible (1910)
Je me glorifierai en Dieu, en sa parole; Je me confie en Dieu, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?

Darby Bible (1859 / 1880)
En Dieu, je louerai sa parole; en Dieu je me confie: je ne craindrai pas; que me fera la chair?

Martin Bible (1744)
Je louerai en Dieu sa parole, je me confie en Dieu, je ne craindrai rien; que me fera la chair?

תהילים 56:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בֵּאלֹהִים אֲהַלֵּל דְּבָרֹו בֵּאלֹהִים בָּטַחְתִּי לֹא אִירָא מַה־יַּעֲשֶׂה בָשָׂר לִי׃

Psalm 56:4 New American Standard Bible (© 1995)
In God, whose word I praise, In God I have put my trust; I shall not be afraid. What can mere man do to me?


Hébreux 13:6 C'est donc avec assurance que nous pouvons dire: Le Seigneur est mon aide, je ne craindrai rien; Que peut me faire un homme?
Psaume 56:10 Je me glorifierai en Dieu, en sa parole; Je me glorifierai en l'Eternel, en sa parole;
Psaume 56:11 Je me confie en Dieu, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?
Psaume 86:2 Garde mon âme, car je suis pieux! Mon Dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi!
Psaume 91:2 Je dis à l'Eternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie!
Psaume 112:7 Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son coeur est ferme, confiant en l'Eternel.
Psaume 118:6 L'Eternel est pour moi, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?