Psaume 45:14
<< Psaume 45:14 >>
Louis Segond Bible (1910)
Elle est présentée au roi, vêtue de ses habits brodés, Et suivie des jeunes filles, ses compagnes, qui sont amenées auprès de toi;

Darby Bible (1859 / 1880)
Elle sera amenée au roi en vêtements de brocart; des vierges qui la suivent, ses compagnes, te seront amenées;

Martin Bible (1744)
Elle sera présentée au Roi en vêtements de broderie; et les filles qui viennent après elle, et qui sont ses compagnes, seront amenées vers toi.

תהילים 45:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לִרְקָמֹות תּוּבַל לַמֶּלֶךְ בְּתוּלֹות אַחֲרֶיהָ רֵעֹותֶיהָ מוּבָאֹות לָךְ׃

Psalm 45:14 New American Standard Bible (© 1995)
She will be led to the King in embroidered work; The virgins, her companions who follow her, Will be brought to You.


Juges 5:30 Ne trouvent-ils pas du butin? ne le partagent-ils pas? Une jeune fille, deux jeunes filles par homme, Du butin en vêtements de couleur pour Sisera, Du butin en vêtements de couleur, brodés, Un vêtement de couleur, deux vêtements brodés, Pour le cou du vainqueur.
Psaume 45:9 Des filles de rois sont parmi tes bien-aimées; La reine est à ta droite, parée d'or d'Ophir.
Psaume 45:15 On les introduit au milieu des réjouissances et de l'allégresse, Elles entrent dans le palais du roi.
Cantique des Cantiqu 1:3 Tes parfums ont une odeur suave; Ton nom est un parfum qui se répand; C'est pourquoi les jeunes filles t'aiment.
Cantique des Cantiqu 1:4 Entraîne-moi après toi! Nous courrons! Le roi m'introduit dans ses appartements... Nous nous égaierons, nous nous réjouirons à cause de toi; Nous célébrerons ton amour plus que le vin. C'est avec raison que l'on t'aime.
Ézéchiel 16:10 Je te donnai des vêtements brodés, et une chaussure de peaux teintes en bleu; je te ceignis de fin lin, et je te couvris de soie.
Ézéchiel 16:13 Ainsi tu fus parée d'or et d'argent, et tu fus vêtue de fin lin, de soie et d'étoffes brodées. La fleur de farine, le miel et l'huile, furent ta nourriture. Tu étais d'une beauté accomplie, digne de la royauté.