Psaume 38:8
<< Psaume 38:8 >>
Louis Segond Bible (1910)
Je suis sans force, entièrement brisé; Le trouble de mon coeur m'arrache des gémissements.

Darby Bible (1859 / 1880)
Je suis languissant et extrêmement brisé; je rugis dans le frémissement de mon coeur.

Martin Bible (1744)
Je suis affaibli et tout brisé, je rugis du grand frémissement de mon cœur.

תהילים 38:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
נְפוּגֹותִי וְנִדְכֵּיתִי עַד־מְאֹד אַגְתִּי מִנַּהֲמַת לִבִּי׃

Psalm 38:8 New American Standard Bible (© 1995)
I am benumbed and badly crushed; I groan because of the agitation of my heart.


Job 3:24 Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l'eau.
Psaume 22:1 Au chef des chantres. Sur Biche de l'aurore. Psaume de David. Mon Dieu! mon Dieu! pourquoi m'as-tu abandonné, Et t'éloignes-tu sans me secourir, sans écouter mes plaintes?
Psaume 32:3 Tant que je me suis tu, mes os se consumaient, Je gémissais toute la journée;
Psaume 55:4 Mon coeur tremble au dedans de moi, Et les terreurs de la mort me surprennent;
Lamentations 1:13 D'en haut il a lancé dans mes os un feu qui les dévore; Il a tendu un filet sous mes pieds, Il m'a fait tomber en arrière; Il m'a jetée dans la désolation, dans une langueur de tous les jours.
Lamentations 1:20 Eternel, regarde ma détresse! Mes entrailles bouillonnent, Mon coeur est bouleversé au dedans de moi, Car j'ai été rebelle. Au dehors l'épée a fait ses ravages, au dedans la mort.
Lamentations 2:11 Mes yeux se consument dans les larmes, mes entrailles bouillonnent, Ma bile se répand sur la terre, A cause du désastre de la fille de mon peuple, Des enfants et des nourrissons en défaillance dans les rues de la ville.
Lamentations 5:17 Si notre coeur est souffrant, Si nos yeux sont obscurcis,