Psaume 31:15
<< Psaume 31:15 >>
Louis Segond Bible (1910)
Mes destinées sont dans ta main; Délivre-moi de mes ennemis et de mes persécuteurs!

Darby Bible (1859 / 1880)
Mes temps sont en ta main; délivre-moi de la main de mes ennemis et de ceux qui me poursuivent.

Martin Bible (1744)
Mes temps sont en ta main, délivre-moi de la main de mes ennemis, et de ceux qui me poursuivent.

תהילים 31:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בְּיָדְךָ עִתֹּתָי הַצִּילֵנִי מִיַּד־אֹויְבַי וּמֵרֹדְפָי׃

Psalm 31:15 New American Standard Bible (© 1995)
My times are in Your hand; Deliver me from the hand of my enemies and from those who persecute me.


Job 14:5 Si ses jours sont fixés, si tu as compté ses mois, Si tu en as marqué le terme qu'il ne saurait franchir,
Job 24:1 Pourquoi le Tout-Puissant ne met-il pas des temps en réserve, Et pourquoi ceux qui le connaissent ne voient-ils pas ses jours?
Psaume 7:1 Complainte de David. Chantée à l'Eternel, au sujet de Cusch, Benjamite. Eternel, mon Dieu! je cherche en toi mon refuge; Sauve-moi de tous mes persécuteurs, et délivre-moi,
Psaume 143:9 Délivre-moi de mes ennemis, ô Eternel! Auprès de toi je cherche un refuge.
Daniel 2:21 C'est lui qui change les temps et les circonstances, qui renverse et qui établit les rois, qui donne la sagesse aux sages et la science à ceux qui ont de l'intelligence.