Psaume 25:18
<< Psaume 25:18 >>
Louis Segond Bible (1910)
Vois ma misère et ma peine, Et pardonne tous mes péchés.

Darby Bible (1859 / 1880)
Regarde mon affliction et mes peines, et pardonne tous mes péchés.

Martin Bible (1744)
[Res.] Regarde mon affliction et mon travail, et me pardonne tous mes péchés.

תהילים 25:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
רְאֵה עָנְיִי וַעֲמָלִי וְשָׂא לְכָל־חַטֹּאותָי׃

Psalm 25:18 New American Standard Bible (© 1995)
Look upon my affliction and my trouble, And forgive all my sins.


Genèse 29:32 Léa devint enceinte, et enfanta un fils, à qui elle donna le nom de Ruben; car elle dit: L'Eternel a vu mon humiliation, et maintenant mon mari m'aimera.
2 Samuel 16:12 Peut-être l'Eternel regardera-t-il mon affliction, et me fera-t-il du bien en retour des malédictions d'aujourd'hui.
Psaume 31:7 Je serai par ta grâce dans l'allégresse et dans la joie; Car tu vois ma misère, tu sais les angoisses de mon âme,
Psaume 103:3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquités, Qui guérit toutes tes maladies;
Lamentations 1:9 La souillure était dans les pans de sa robe, et elle ne songeait pas à sa fin; Elle est tombée d'une manière étonnante, et nul ne la console. -Vois ma misère, ô Eternel! Quelle arrogance chez l'ennemi! -