Psaume 22:20
<< Psaume 22:20 >>
Louis Segond Bible (1910)
Protège mon âme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens!

Darby Bible (1859 / 1880)
Délivre mon âme de l'épée, mon unique de la patte du chien.

Martin Bible (1744)
Délivre ma vie de l'épée, [délivre] mon unique de la patte du chien.

תהילים 22:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הַצִּילָה מֵחֶרֶב נַפְשִׁי מִיַּד־כֶּלֶב יְחִידָתִי׃

Psalm 22:20 New American Standard Bible (© 1995)
Deliver my soul from the sword, My only life from the power of the dog.


Philippiens 3:2 Prenez garde aux chiens, prenez garde aux mauvais ouvriers, prenez garde aux faux circoncis.
Psaume 17:13 Lève-toi, Eternel, marche à sa rencontre, renverse-le! Délivre-moi du méchant par ton glaive!
Psaume 35:17 Seigneur! Jusques à quand le verras-tu? Protège mon âme contre leurs embûches, Ma vie contre les lionceaux!
Psaume 37:14 Les méchants tirent le glaive, Ils bandent leur arc, Pour faire tomber le malheureux et l'indigent, Pour égorger ceux dont la voie est droite.
Psaume 116:4 Mais j'invoquai le nom de l'Eternel: O Eternel, sauve mon âme!
Psaume 119:170 Que ma supplication arrive jusqu'à toi! Délivre-moi, selon ta promesse!