Psaume 18:43
<< Psaume 18:43 >>
Louis Segond Bible (1910)
Tu me délivres des dissensions du peuple; Tu me mets à la tête des nations; Un peuple que je ne connaissais pas m'est asservi.

Darby Bible (1859 / 1880)
Tu m'as délivré des débats du peuple; tu m'as établi chef des nations; un peuple que je ne connaissais pas me servira.

Martin Bible (1744)
Tu m'as fait échapper aux séditions du peuple; tu m'as établi Chef des nations; le peuple que je ne connaissais point, m'a été asservi.

תהילים 18:43 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
תְּפַלְּטֵנִי מֵרִיבֵי עָם תְּשִׂימֵנִי לְרֹאשׁ גֹּויִם עַם לֹא־יָדַעְתִּי יַעַבְדוּנִי׃

Psalm 18:43 New American Standard Bible (© 1995)
You have delivered me from the contentions of the people; You have placed me as head of the nations; A people whom I have not known serve me.


2 Samuel 3:1 La guerre dura longtemps entre la maison de Saül et la maison de David. David devenait de plus en plus fort, et la maison de Saül allait en s'affaiblissant.
2 Samuel 8:1 Après cela, David battit les Philistins et les humilia, et il enleva de la main des Philistins les rênes de leur capitale.
2 Samuel 19:9 Et dans toutes les tribus d'Israël, tout le peuple était en contestation, disant: Le roi nous a délivrés de la main de nos ennemis, c'est lui qui nous a sauvés de la main des Philistins; et maintenant il a dû fuir du pays devant Absalom.
Psaume 18:47 Le Dieu qui est mon vengeur, Qui m'assujettit les peuples,
Psaume 35:1 De David. Eternel! défends-moi contre mes adversaires, Combats ceux qui me combattent!
Psaume 89:27 Et moi, je ferai de lui le premier-né, Le plus élevé des rois de la terre.
Ésaïe 55:4 Voici, je l'ai établi comme témoin auprès des peuples, Comme chef et dominateur des peuples.
Ésaïe 55:5 Voici, tu appelleras des nations que tu ne connais pas, Et les nations qui ne te connaissent pas accourront vers toi, A cause de l'Eternel, ton Dieu, Du Saint d'Israël, qui te glorifie.