Psaume 103:17
<< Psaume 103:17 >>
Louis Segond Bible (1910)
Mais la bonté de l'Eternel dure à jamais pour ceux qui le craignent, Et sa miséricorde pour les enfants de leurs enfants,

Darby Bible (1859 / 1880)
Mais la bonté de l'Éternel est de tout temps et à toujours sur ceux qui le craignent, et sa justice pour les fils de leurs fils,

Martin Bible (1744)
Mais la miséricorde de l'Eternel est de tout temps, et elle sera à toujours en faveur de ceux qui le craignent; et sa justice en faveur des enfants de leurs enfants;

תהילים 103:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְחֶסֶד יְהוָה ׀ מֵעֹולָם וְעַד־עֹולָם עַל־יְרֵאָיו וְצִדְקָתֹו לִבְנֵי בָנִים׃

Psalm 103:17 New American Standard Bible (© 1995)
But the lovingkindness of the LORD is from everlasting to everlasting on those who fear Him, And His righteousness to children's children,


Luc 1:50 Et sa miséricorde s'étend d'âge en âge Sur ceux qui le craignent.
Exode 20:6 et qui fais miséricorde jusqu'en mille générations à ceux qui m'aiment et qui gardent mes commandements.
Deutéronome 5:10 et qui fais miséricorde jusqu'en mille générations à ceux qui m'aiment et qui gardent mes commandements.
Psaume 25:6 Eternel! souviens-toi de ta miséricorde et de ta bonté; Car elles sont éternelles.
Psaume 69:27 Ajoute des iniquités à leurs iniquités, Et qu'ils n'aient point part à ta miséricorde!
Psaume 89:2 Car je dis: La bonté a des fondements éternels; Tu établis ta fidélité dans les cieux.
Psaume 105:8 Il se rappelle à toujours son alliance, Ses promesses pour mille générations,
Psaume 128:6 Tu verras les fils de tes fils. Que la paix soit sur Israël!