Psaume 101:8
<< Psaume 101:8 >>
Louis Segond Bible (1910)
Chaque matin j'anéantirai tous les méchants du pays, Afin d'exterminer de la ville de l'Eternel Tous ceux qui commettent l'iniquité.

Darby Bible (1859 / 1880)
Chaque matin, je détruirai tous les méchants du pays, pour retrancher de la ville de l'Éternel tous les ouvriers d'iniquité.

Martin Bible (1744)
Je retrancherai chaque matin tous les méchants du pays, afin d'exterminer de la Cité de l'Eternel tous les ouvriers d'iniquité.

תהילים 101:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לַבְּקָרִים אַצְמִית כָּל־רִשְׁעֵי־אָרֶץ לְהַכְרִית מֵעִיר־יְהוָה כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן׃

Psalm 101:8 New American Standard Bible (© 1995)
Every morning I will destroy all the wicked of the land, So as to cut off from the city of the LORD all those who do iniquity.


Psaume 46:4 Il est un fleuve dont les courants réjouissent la cité de Dieu, Le sanctuaire des demeures du Très-Haut.
Psaume 48:2 Belle est la colline, joie de toute la terre, la montagne de Sion; Le côté septentrional, c'est la ville du grand roi.
Psaume 48:8 Ce que nous avions entendu dire, nous l'avons vu Dans la ville de l'Eternel des armées, Dans la ville de notre Dieu: Dieu la fera subsister à toujours. -Pause.
Psaume 75:10 Et j'abattrai toutes les forces des méchants; Les forces du juste seront élevées.
Psaume 118:10 Toutes les nations m'environnaient: Au nom de l'Eternel, je les taille en pièces.
Jérémie 21:12 Maison de David! Ainsi parle l'Eternel: Rendez la justice dès le matin, Et délivrez l'opprimé des mains de l'oppresseur, De peur que ma colère n'éclate comme un feu, Et ne s'enflamme, sans qu'on puisse l'éteindre, A cause de la méchanceté de vos actions.