Proverbes 6:5
<< Proverbes 6:5 >>
Louis Segond Bible (1910)
Dégage-toi comme la gazelle de la main du chasseur, Comme l'oiseau de la main de l'oiseleur.

Darby Bible (1859 / 1880)
dégage-toi, comme la gazelle, de la main du chasseur, et comme l'oiseau, de la main de l'oiseleur.

Martin Bible (1744)
Dégage-toi comme le daim de la main [du chasseur], et comme l'oiseau de la main de l'oiseleur.

משלי 6:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הִנָּצֵל כִּצְבִי מִיָּד וּכְצִפֹּור מִיַּד יָקוּשׁ׃ פ

Proverbs 6:5 New American Standard Bible (© 1995)
Deliver yourself like a gazelle from the hunter's hand And like a bird from the hand of the fowler.


Psaume 91:3 Car c'est lui qui te délivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages.
Psaume 124:7 Notre âme s'est échappée comme l'oiseau du filet des oiseleurs; Le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.
Cantique des Cantiqu 2:7 Je vous en conjure, filles de Jérusalem, Par les gazelles et les biches des champs, Ne réveillez pas, ne réveillez pas l'amour, Avant qu'elle le veuille. -
Cantique des Cantiqu 2:9 Mon bien-aimé est semblable à la gazelle Ou au faon des biches. Le voici, il est derrière notre mur, Il regarde par la fenêtre, Il regarde par le treillis.