Proverbes 5:4
<< Proverbes 5:4 >>
Louis Segond Bible (1910)
Mais à la fin elle est amère comme l'absinthe, Aiguë comme un glaive à deux tranchants.

Darby Bible (1859 / 1880)
mais à la fin elle est amère comme l'absinthe, aiguë comme une épée à deux tranchants.

Martin Bible (1744)
Mais ce qui en provient est amer comme de l'absinthe, et aigu comme une épée à deux tranchants.

משלי 5:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאַחֲרִיתָהּ מָרָה כַלַּעֲנָה חַדָּה כְּחֶרֶב פִּיֹּות׃

Proverbs 5:4 New American Standard Bible (© 1995)
But in the end she is bitter as wormwood, Sharp as a two-edged sword.


Hébreux 4:12 Car la parole de Dieu est vivante et efficace, plus tranchante qu'une épée quelconque à deux tranchants, pénétrante jusqu'à partager âme et esprit, jointures et moelles; elle juge les sentiments et les pensées du coeur.
Psaume 55:21 Sa bouche est plus douce que la crème, Mais la guerre est dans son coeur; Ses paroles sont plus onctueuses que l'huile, Mais ce sont des épées nues.
Psaume 57:4 Mon âme est parmi des lions; Je suis couché au milieu de gens qui vomissent la flamme, Au milieu d'hommes qui ont pour dents la lance et les flèches, Et dont la langue est un glaive tranchant.
Ecclésiaste 7:26 Et j'ai trouvé plus amère que la mort la femme dont le coeur est un piège et un filet, et dont les mains sont des liens; celui qui est agréable à Dieu lui échappe, mais le pécheur est pris par elle.