Darby Bible (1859 / 1880)Elle surveille les voies de sa maison, et ne mange pas le pain de paresse.
Martin Bible (1744)[Tsade.] Elle contemple le train de sa maison, et ne mange point le pain de paresse.
משלי 31:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)צֹופִיָּה הֲלִיכֹות בֵּיתָהּ וְלֶחֶם עַצְלוּת לֹא תֹאכֵל׃