Proverbes 26:8
<< Proverbes 26:8 >>
Louis Segond Bible (1910)
C'est attacher une pierre à la fronde, Que d'accorder des honneurs à un insensé.

Darby Bible (1859 / 1880)
Celui qui donne de la gloire à un sot, c'est comme un sachet de pierres précieuses dans un tas de pierres.

Martin Bible (1744)
Il en est de celui qui donne de la gloire à un fou, comme s'il jetait une pierre précieuse dans un monceau de pierres.

משלי 26:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּצְרֹור אֶבֶן בְּמַרְגֵּמָה כֵּן־נֹותֵן לִכְסִיל כָּבֹוד׃

Proverbs 26:8 New American Standard Bible (© 1995)
Like one who binds a stone in a sling, So is he who gives honor to a fool.


Proverbes 26:7 Comme les jambes du boiteux sont faibles, Ainsi est une sentence dans la bouche des insensés.
Proverbes 26:9 Comme une épine qui se dresse dans la main d'un homme ivre, Ainsi est une sentence dans la bouche des insensés.