Proverbes 20:22
<< Proverbes 20:22 >>
Louis Segond Bible (1910)
Ne dis pas: Je rendrai le mal. Espère en l'Eternel, et il te délivrera.

Darby Bible (1859 / 1880)
Ne dis point: Je rendrai le mal. Attends-toi à l'Éternel, et il te sauvera.

Martin Bible (1744)
Ne dis point : je rendrai le mal; mais attends l'Eternel, et il te délivrera.

משלי 20:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַל־תֹּאמַר אֲשַׁלְּמָה־רָע קַוֵּה לַיהוָה וְיֹשַׁע לָךְ׃

Proverbs 20:22 New American Standard Bible (© 1995)
Do not say, "I will repay evil"; Wait for the LORD, and He will save you.


Matthieu 5:39 Mais moi, je vous dis de ne pas résister au méchant. Si quelqu'un te frappe sur la joue droite, présente-lui aussi l'autre.
Romains 12:17 Ne rendez à personne le mal pour le mal. Recherchez ce qui est bien devant tous les hommes.
Romains 12:19 Ne vous vengez point vous-mêmes, bien-aimés, mais laissez agir la colère; car il est écrit: A moi la vengeance, à moi la rétribution, dit le Seigneur.
1 Thessaloniciens 5:15 Prenez garde que personne ne rende à autrui le mal pour le mal; mais poursuivez toujours le bien, soit entre vous, soit envers tous.
1 Pierre 3:9 Ne rendez point mal pour mal, ou injure pour injure; bénissez, au contraire, car c'est à cela que vous avez été appelés, afin d'hériter la bénédiction.
Psaume 27:14 Espère en l'Eternel! Fortifie-toi et que ton coeur s'affermisse! Espère en l'Eternel!
Proverbes 20:21 Un héritage promptement acquis dès l'origine Ne sera pas béni quand viendra la fin.
Proverbes 24:29 Ne dis pas: Je lui ferai comme il m'a fait, Je rendrai à chacun selon ses oeuvres.