Proverbes 12:10
<< Proverbes 12:10 >>
Louis Segond Bible (1910)
Le juste prend soin de son bétail, Mais les entrailles des méchants sont cruelles.

Darby Bible (1859 / 1880)
Le juste regarde à la vie de sa bête, mais les entrailles des méchants sont cruelles.

Martin Bible (1744)
Le juste a égard à la vie de sa bête; mais les compassions des méchants sont cruelles.

משלי 12:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יֹודֵעַ צַדִּיק נֶפֶשׁ בְּהֶמְתֹּו וְרַחֲמֵי רְשָׁעִים אַכְזָרִי׃

Proverbs 12:10 New American Standard Bible (© 1995)
A righteous man has regard for the life of his animal, But even the compassion of the wicked is cruel.


1 Corinthiens 9:9 Car il est écrit dans la loi de Moïse: Tu n'emmuselleras point le boeuf quand il foule le grain. Dieu se met-il en peine des boeufs,
Nombres 22:29 Balaam répondit à l'ânesse: C'est parce que tu t'es moquée de moi; si j'avais une épée dans la main, je te tuerais à l'instant.
Deutéronome 25:4 Tu n'emmuselleras point le boeuf, quand il foulera le grain.
Proverbes 12:9 Mieux vaut être d'une condition humble et avoir un serviteur Que de faire le glorieux et de manquer de pain.