Proverbes 10:10
<< Proverbes 10:10 >>
Louis Segond Bible (1910)
Celui qui cligne des yeux est une cause de chagrin, Et celui qui est insensé des lèvres court à sa perte.

Darby Bible (1859 / 1880)
Celui qui cligne de l'oeil cause du chagrin, et l'insensé de lèvres tombe.

Martin Bible (1744)
Celui qui fait signe de l'œil, donne de la peine; et le fou de lèvres sera renversé.

משלי 10:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
קֹרֵץ עַיִן יִתֵּן עַצָּבֶת וֶאֱוִיל פָתַיִם יִלָּבֵט׃

Proverbs 10:10 New American Standard Bible (© 1995)
He who winks the eye causes trouble, And a babbling fool will be ruined.


Psaume 35:19 Que ceux qui sont à tort mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet, Que ceux qui me haïssent sans cause ne m'insultent pas du regard!
Proverbes 6:13 Il cligne des yeux, parle du pied, Fait des signes avec les doigts;
Proverbes 10:8 Celui qui est sage de coeur reçoit les préceptes, Mais celui qui est insensé des lèvres court à sa perte.
Proverbes 10:14 Les sages tiennent la science en réserve, Mais la bouche de l'insensé est une ruine prochaine.