Philippiens 2:6
<< Philippiens 2:6 >>
Louis Segond Bible (1910)
lequel, existant en forme de Dieu, n'a point regardé comme une proie à arracher d'être égal avec Dieu,

Darby Bible (1859 / 1880)
étant en forme de Dieu, n'a pas regardé comme un objet à ravir d'être égal à Dieu,

Martin Bible (1744)
Lequel étant en forme de Dieu, n'a point regardé comme une usurpation d'être égal à Dieu.

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὃς ἐν μορφῇ θεοῦ ὑπάρχων οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο τὸ εἶναι ἴσα θεῷ,

Philippians 2:6 New American Standard Bible (© 1995)
who, although He existed in the form of God, did not regard equality with God a thing to be grasped,


Jean 1:1 Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu.
Jean 5:18 A cause de cela, les Juifs cherchaient encore plus à le faire mourir, non seulement parce qu'il violait le sabbat, mais parce qu'il appelait Dieu son propre Père, se faisant lui-même égal à Dieu.
Jean 10:33 Les Juifs lui répondirent: Ce n'est point pour une bonne oeuvre que nous te lapidons, mais pour un blasphème, et parce que toi, qui es un homme, tu te fais Dieu.
Jean 14:28 Vous avez entendu que je vous ai dit: Je m'en vais, et je reviens vers vous. Si vous m'aimiez, vous vous réjouiriez de ce que je vais au Père; car le Père est plus grand que moi.
Jean 17:5 Et maintenant toi, Père, glorifie-moi auprès de toi-même de la gloire que j'avais auprès de toi avant que le monde fût.
2 Corinthiens 4:4 pour les incrédules dont le dieu de ce siècle a aveuglé l'intelligence, afin qu'ils ne vissent pas briller la splendeur de l'Evangile de la gloire de Christ, qui est l'image de Dieu.
2 Corinthiens 8:9 Car vous connaissez la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ, qui pour vous s'est fait pauvre, de riche qu'il était, afin que par sa pauvreté vous fussiez enrichis.