Nombres 21:18
<< Nombres 21:18 >>
Louis Segond Bible (1910)
Puits, que des princes ont creusé, Que les grands du peuple ont creusé, Avec le sceptre, avec leurs bâtons! Du désert ils allèrent à Matthana;

Darby Bible (1859 / 1880)
Puits, que des princes ont creusé, que les hommes nobles du peuple, avec le législateur, ont creusé avec leurs bâtons!

Martin Bible (1744)
C'est le puits que les Seigneurs ont creusé, que les principaux du peuple avec le Législateur ont creusé de leurs bâtons. Et du désert [ils vinrent] en Mattana.

במדבר 21:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בְּאֵר חֲפָרוּהָ שָׂרִים כָּרוּהָ נְדִיבֵי הָעָם בִּמְחֹקֵק בְּמִשְׁעֲנֹתָם וּמִמִּדְבָּר מַתָּנָה׃

Numbers 21:18 New American Standard Bible (© 1995)
"The well, which the leaders sank, Which the nobles of the people dug, With the scepter and with their staffs." And from the wilderness they continued to Mattanah,


Nombres 21:17 Alors Israël chanta ce cantique: Monte, puits! Chantez en son honneur!
Nombres 21:19 de Matthana, à Nahaliel; de Nahaliel, à Bamoth;