Nombres 10:31
<< Nombres 10:31 >>
Louis Segond Bible (1910)
Et Moïse dit: Ne nous quitte pas, je te prie; puisque tu connais les lieux où nous campons dans le désert, tu nous serviras de guide.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et Moïse dit: Je te prie, ne nous laisse pas, parce que tu connais les lieux où nous aurons à camper dans le désert; et tu nous serviras d'yeux.

Martin Bible (1744)
Et Moïse lui dit : Je te prie, ne nous quitte point; car tu nous serviras de guide, parce que tu connais les lieux où nous aurons à camper dans le désert.

במדבר 10:31 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר אַל־נָא תַּעֲזֹב אֹתָנוּ כִּי ׀ עַל־כֵּן יָדַעְתָּ חֲנֹתֵנוּ בַּמִּדְבָּר וְהָיִיתָ לָּנוּ לְעֵינָיִם׃

Numbers 10:31 New American Standard Bible (© 1995)
Then he said, "Please do not leave us, inasmuch as you know where we should camp in the wilderness, and you will be as eyes for us.


Job 29:15 J'étais l'oeil de l'aveugle Et le pied du boiteux.
Nombres 10:32 Et si tu viens avec nous, nous te ferons jouir du bien que l'Eternel nous fera.