Matthieu 9:26
<< Matthieu 9:26 >>
Louis Segond Bible (1910)
Le bruit s'en répandit dans toute la contrée.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et le bruit s'en répandit par tout ce pays-là.

Martin Bible (1744)
Et le bruit s'en répandit par tout ce pays-là.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 9:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐξῆλθεν ἡ φήμη αὕτη εἰς ὅλην τὴν γῆν ἐκείνην.

Matthew 9:26 New American Standard Bible (© 1995)
This news spread throughout all that land.


Matthieu 4:24 Sa renommée se répandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des démoniaques, des lunatiques, des paralytiques; et il les guérissait.
Matthieu 9:31 Mais, dès qu'ils furent sortis, ils répandirent sa renommée dans tout le pays.
Matthieu 14:1 En ce temps-là, Hérode le tétrarque, ayant entendu parler de Jésus,
Marc 1:28 Et sa renommée se répandit aussitôt dans tous les lieux environnants de la Galilée.
Marc 1:45 Mais cet homme, s'en étant allé, se mit à publier hautement la chose et à la divulguer, de sorte que Jésus ne pouvait plus entrer publiquement dans une ville. Il se tenait dehors, dans des lieux déserts, et l'on venait à lui de toutes parts.
Luc 4:14 Jésus, revêtu de la puissance de l'Esprit, retourna en Galilée, et sa renommée se répandit dans tout le pays d'alentour.
Luc 4:37 Et sa renommée se répandit dans tous les lieux d'alentour.
Luc 5:15 Sa renommée se répandait de plus en plus, et les gens venaient en foule pour l'entendre et pour être guéris de leurs maladies.
Luc 7:17 Cette parole sur Jésus se répandit dans toute la Judée et dans tout le pays d'alentour.