Matthieu 5:21
<< Matthieu 5:21 >>
Louis Segond Bible (1910)
Vous avez entendu qu'il a été dit aux anciens: Tu ne tueras point; celui qui tuera mérite d'être puni par les juges.

Darby Bible (1859 / 1880)
Vous avez ouï qu'il a été dit aux anciens: "Tu ne tueras pas; et quiconque tuera, sera passible du jugement".

Martin Bible (1744)
Vous avez entendu qu'il a été dit aux Anciens : Tu ne tueras point; et qui tuera, sera punissable par le jugement.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 5:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη τοῖς ἀρχαίοις οὐ φονεύσεις ὃς δ’ ἂν φονεύσῃ ἕνοχος ἐσται τῇ κρίσει·

Matthew 5:21 New American Standard Bible (© 1995)
"You have heard that the ancients were told, 'YOU SHALL NOT COMMIT MURDER ' and 'Whoever commits murder shall be liable to the court.'


Exode 20:13 Tu ne tueras point.
Deutéronome 5:17 Tu ne tueras point.
Deutéronome 16:18 Tu établiras des juges et des magistrats dans toutes les villes que l'Eternel, ton Dieu, te donne, selon tes tribus; et ils jugeront le peuple avec justice.
2 Chroniques 19:5 Il établit des juges dans toutes les villes fortes du pays de Juda, dans chaque ville.
Matthieu 5:27 Vous avez appris qu'il a été dit: Tu ne commettras point d'adultère.
Matthieu 5:33 Vous avez encore appris qu'il a été dit aux anciens: Tu ne te parjureras point, mais tu t'acquitteras envers le Seigneur de ce que tu as déclaré par serment.
Matthieu 5:38 Vous avez appris qu'il a été dit: oeil pour oeil, et dent pour dent.
Matthieu 5:43 Vous avez appris qu'il a été dit: Tu aimeras ton prochain, et tu haïras ton ennemi.
1 Jean 3:15 Quiconque hait son frère est un meurtrier, et vous savez qu'aucun meurtrier n'a la vie éternelle demeurant en lui.