Matthieu 4:7
<< Matthieu 4:7 >>
Louis Segond Bible (1910)
Jésus lui dit: Il est aussi écrit: Tu ne tenteras point le Seigneur, ton Dieu.

Darby Bible (1859 / 1880)
Jésus lui dit: Il est encore écrit: "Tu ne tenteras pas le *Seigneur ton Dieu".

Martin Bible (1744)
Jésus lui dit : il est aussi écrit : tu ne tenteras point le Seigneur ton Dieu.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς πάλιν γέγραπται οὐκ ἐκπειράσεις κύριον τὸν θεὸν σου.

Matthew 4:7 New American Standard Bible (© 1995)
Jesus said to him, "On the other hand, it is written, 'YOU SHALL NOT PUT THE LORD YOUR GOD TO THE TEST.'"


Exode 17:2 Alors le peuple chercha querelle à Moïse. Ils dirent: Donnez-nous de l'eau à boire. Moïse leur répondit: Pourquoi me cherchez-vous querelle? Pourquoi tentez-vous l'Eternel?
Deutéronome 6:16 Vous ne tenterez point l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez tenté à Massa.
Luc 4:12 Jésus lui répondit: Il est dit: Tu ne tenteras point le Seigneur, ton Dieu.
Actes 15:10 Maintenant donc, pourquoi tentez-vous Dieu, en mettant sur le cou des disciples un joug que ni nos pères ni nous n'avons pu porter?