Matthieu 4:5
<< Matthieu 4:5 >>
Louis Segond Bible (1910)
Le diable le transporta dans la ville sainte, le plaça sur le haut du temple,

Darby Bible (1859 / 1880)
Alors le diable le transporte dans la sainte ville, et le place sur le faîte du temple,

Martin Bible (1744)
Alors le diable le transporta dans la sainte ville, et le mit sur les créneaux du Temple;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Τότε παραλαμβάνει αὐτὸν ὁ διὰβολος εἰς τὴν ἁγίαν πόλιν καὶ ἔστησεν αὐτὸν ἐπὶ τὸ πτερύγιον τοῦ ἱεροῦ

Matthew 4:5 New American Standard Bible (© 1995)
Then the devil took Him into the holy city and had Him stand on the pinnacle of the temple,


Néhémie 11:1 Les chefs du peuple s'établirent à Jérusalem. Le reste du peuple tira au sort, pour qu'un sur dix vînt habiter Jérusalem, la ville sainte, et que les autres demeurassent dans les villes.
Néhémie 11:18 Total des Lévites dans la ville sainte: deux cent quatre-vingt-quatre.
Ésaïe 52:1 Réveille-toi! réveille-toi! revêts ta parure, Sion! Revêts tes habits de fête, Jérusalem, ville sainte! Car il n'entrera plus chez toi ni incirconcis ni impur.
Daniel 9:24 Soixante-dix semaines ont été fixées sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux péchés, pour expier l'iniquité et amener la justice éternelle, pour sceller la vision et le prophète, et pour oindre le Saint des saints.
Matthieu 27:53 Etant sortis des sépulcres, après la résurrection de Jésus, ils entrèrent dans la ville sainte, et apparurent à un grand nombre de personnes.
Luc 4:9 Le diable le conduisit encore à Jérusalem, le plaça sur le haut du temple, et lui dit: Si tu es Fils de Dieu, jette-toi d'ici en bas;
Apocalypse 11:2 Mais le parvis extérieur du temple, laisse-le en dehors, et ne le mesure pas; car il a été donné aux nations, et elles fouleront aux pieds la ville sainte pendant quarante-deux mois.