Matthieu 25:22
<< Matthieu 25:22 >>
Louis Segond Bible (1910)
Celui qui avait reçu les deux talents s'approcha aussi, et il dit: Seigneur, tu m'as remis deux talents; voici, j'en ai gagné deux autres.

Darby Bible (1859 / 1880)
Et celui qui avait reçu les deux talents vint aussi et dit: Maître, tu m'as remis deux talents; voici, j'ai gagné deux autres talents par-dessus.

Martin Bible (1744)
Ensuite celui qui avait reçu les deux talents, vint, et dit : Seigneur, tu m'as confié deux talents; voici, j'en ai gagné deux autres par-dessus.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
προσελθὼν καὶ ὁ τὰ δύο τάλαντα εἶπεν· κύριε, δύο τάλαντα μοι παρέδωκας· ἴδε ἄλλα δύο τάλαντα ἐκέρδησα.

Matthew 25:22 New American Standard Bible (© 1995)
"Also the one who had received the two talents came up and said, 'Master, you entrusted two talents to me. See, I have gained two more talents.'


Matthieu 18:24 Quand il se mit à compter, on lui en amena un qui devait dix mille talents.
Luc 19:13 Il appela dix de ses serviteurs, leur donna dix mines, et leur dit: Faites-les valoir jusqu'à ce que je revienne.